Aujourd'hui, le commerce Sud-Sud représente à peine plus du dixième du total des échanges mondiaux, mais il est en pleine expansion. | UN | واليوم، تستأثر التجارة بين بلدان الجنوب بنسبة تزيد قليلا عن عُشر مجموع التجارة في العالم، ولكنها في تزايد ملحوظ. |
Aujourd'hui, le commerce SudSud représente à peine plus du dixième du total des échanges mondiaux, mais il est en pleine expansion. | UN | واليوم، تستأثر التجارة بين بلدان الجنوب بنسبة تزيد قليلاً على عشر مجموع التجارة في العالم، لكنها في تزايد ملحوظ. |
Ils représentent de 3 à 6 % du total des échanges régionaux. | UN | وهي تتراوح بين ٣ و ٦ في المائة من مجموع التجارة اﻹقليمية. |
La part de ces pays dans le volume total des échanges mondiaux n'a cessé de baisser depuis 1990. | UN | وانخفضت حصة الدول الجزرية الصغيرة النامية من إجمالي التجارة العالمية بشكل مستمر منذ عام 1990. |
Leur part dans le volume total des échanges mondiaux n'a cessé de baisser depuis 1990. | UN | وقد انخفضت حصتها من إجمالي التجارة العالمية بصورة مستمرة منذ 1999. |
Le commerce SudSud était en essor et représentait désormais 43 % du total des échanges des pays en développement. | UN | وتوسعت التجارة فيما بين بلدان الجنوب حتى وصلت اليوم إلى 43 في المائة من إجمالي تجارة البلدان النامية. |
Le commerce avec les pays en développement a compté pour de 8 à 9 % du total des échanges de l'Europe de l'Est; exprimé en dollars, ce commerce a augmenté légèrement et s'est à peine modifié en fonction du volume en 1995. | UN | واستأثرت التجارة مع البلدان النامية بقرابة ٨ إلى ٩ في المائة من مجموع تجارة أوروبا الشرقية؛ وسجلت ارتفاعا طفيفا بالقيمة الدولارية الحالية ولم يتغير حجمها كثيرا في عام ١٩٩٥. |
Emmené par les pays de l'Asie de l'Est, ce groupe de pays entrait pour 30 % dans le total des échanges Sud-Sud en 1980, part qui a continué d'augmenter fortement pour atteindre 57 % en 1992. | UN | وتمثل مجموعة البلدان هذه، التي تشكل بلدان شرق آسيا غالبيتها، نحو ٣٠ في المائة من مجموع التجارة فيما بين بلدان الجنوب في عام ١٩٨٠؛ وقد زادت هذه النسبة زيادة كبيرة لتصل الى ٥٧ في المائة في عام ١٩٩٢. |
Les produits manufacturés représentent donc maintenant plus de 60 % du total des échanges Sud-Sud, contre 32 % en 1970. | UN | فالسلع المصنعة تمثل في الوقت الحاضر ما يزيد على ٦٠ في المائة من مجموع التجارة فيما بين بلدان الجنوب مقابل ٣٢ في المائة في عام ١٩٧٠. |
La part des pays les moins avancés dans le volume total des échanges commerciaux n'a pratiquement pas évolué depuis 2011. | UN | 39 - وظل معدل نصيب أقل البلدان نموا من مجموع التجارة العالمي يقارب نفس المعدل الذي كان عليه في عام 2011. |
Bien que le volume du commerce Sud-Sud ne représente qu'un peu plus de 10 % du total des échanges mondiaux, il a augmenté à un taux annuel d'environ 11 % ces dernières années. | UN | وبالرغم من أن حجم التجارة في ما بين بلدان الجنوب لا يتجاوز نسبة 10 في المائة من مجموع التجارة العالمية إلا بقليل، إلا أنها ظلت تنمو بمعدل سنوي يبلغ 11 في المائة تقريبا، في السنوات الأخيرة. |
se sont montées, en 1996, à 1 200 milliards de dollars, soit environ un cinquième du total des échanges. | UN | ٧٢- بلغت الصادرات العالمية من الخدمات)٣( ٠٠٢ ١ بليون دولار في عام ٦٩٩١، أي خُمس مجموع التجارة. |
Cela est d'autant plus vrai dans le cas du commerce, alors que les échanges intra-asiatiques représentent les trois quarts du total des échanges Sud-Sud (graphique 5). | UN | ويصح هذا بوجه خاص على التجارة، حيث تشكل التجارة داخل منطقة آسيا ثلاثة أرباع مجموع التجارة بين بلدان الجنوب (الرسم البياني 5). |
Aujourd'hui, les échanges régionaux représentent seulement 13 % du total des échanges pour les Caraïbes. | UN | وتشكل التجارة الإقليمية الآن 13 في المائة فقط من إجمالي التجارة في منطقة البحر الكاريبي. |
Mais au départ, les échanges entre les républiques représentant une part prépondérante de l'ensemble des échanges, le volume total des échanges a enregistré une chute plus ou moins analogue à celle des échanges entre les républiques. | UN | بيد أنه نظرا لنسبة التجارة فيما بين الجمهوريات الطاغية، في إجمالي التجارة، تراجع إجمالي التجارة بنسبة تضاهي تقريبا نسبة تراجعها فيما بين الجمهوريات. |
total des échanges de l'AP avec Israël/ | UN | إجمالي تجارة السلطة الفلسطينية مع إسرائيل/إجمالي التجارة |
c Les données sur le total des échanges palestiniens et israéliens portent sur les marchandises et sur les services facteurs et non facteurs. | UN | (ج) يشير إجمالي التجارة الفلسطينية والإسرائيلية إلى السلع، وإلى الخدمات المرتبطة وغير المرتبطة بعوامل الإنتاج. |
Échanges de l'Autorité palestinienne avec Israël/total des échanges israéliens (en %)c | UN | تجارة السلطة الفلسطينية مع إسرائيل/إجمالي التجارة الإسرائيلية (%)(ج) |
Échanges de l'Autorité palestinienne avec Israël/total des échanges israéliens (en %)c | UN | تجارة السلطـة الفلسطينيـة مـع إسرائيل/إجمالي التجارة الإسرائيلية (في المائة)(ج) |
Jusqu'en 1991, ces courants représentaient 90 % du montant total des échanges des pays d'Asie centrale. | UN | فهذه التدفقات بين الجمهوريات كانت حتى وقت متأخر أقربه عام ١٩٩١ تمثل ٩٠ في المائة من إجمالي تجارة دول آسيا الوسطى. |
Le commerce Sud-Sud représentait en 2006 17 % du commerce mondial et 46 % du total des échanges commerciaux de marchandise entre pays en développement. | UN | وبلغ نصيب التجارة بين بلدان الجنوب 17 في المائة من قيمة التجارة العالمية في عام 2006، و 46 في المائة من مجموع تجارة السلع للبلدان النامية. |
En Afrique et dans les pays arabes, le commerce intrarégional ne représente toujours qu'à peine 10 % du total des échanges de ces pays. | UN | ولا تزال حصة التجارة البينية في أفريقيا وبين البلدان العربية لا تتجاوز 10 في المائة من تجارة كل من هاتين المنطقتين. |