"total des fonds" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع الأموال
        
    • مجموع التمويل
        
    • مجموع الصناديق
        
    • الأموال الإجمالية
        
    • مجموع صناديق
        
    • الإجمالي للأموال
        
    • إجمالي الأموال
        
    • إجمالي المبالغ
        
    • الكلي الذي تلقته
        
    • الإجمالية للأموال
        
    • مجموع أموال
        
    • مجموع اﻷموال التي
        
    • اجمالي اﻷموال
        
    • مجموع الاحتياجات من التمويل
        
    • مجموع المبالغ التي
        
    Le total des dépenses pour 2004 correspondait à 97 % du total des fonds disponibles pour le programme annuel. UN وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق.
    Le total des dépenses a représenté 87 % du montant total des fonds disponibles en 2007. UN وشكل مجموع النفقات 87 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    L'Asie occidentale a reçu régulièrement environ 10 % du total des fonds multilatéraux. UN وظلت منطقة غربي آسيا تحصل بصورة منتظمة على ما يقرب من ١٠ في المائة من مجموع التمويل المتعدد اﻷطراف.
    Avant 1999b total des fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur UN مجموع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها المدير العام لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En 2004, les dépenses totales représentaient 97 % du total des fonds disponibles pour le Fonds pour le programme annuel. UN وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي.
    Selon des estimations récentes, 15 % du montant total des fonds consacrés à l'APD servent à financer la production de biens collectifs mondiaux. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 15 في المائة من مجموع صناديق المساعدة الإنمائية الرسمية تستخدم لأغراض متصلة بالمنافع العامة العالمية.
    Remarque : Le montant total des fonds alloués figurant dans la présente annexe est celui qui a été approuvé par la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence. UN ملاحظة: يستند المبلغ الإجمالي للأموال المخصصة الواردة في هذا المرفق إلى موافقة وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le montant total des fonds reçus pour les activités ayant trait à la Décennie internationale des peuples autochtones s'est établi à 161 683 dollars. UN وبلغ إجمالي الأموال المستلمة للأنشطة المتعلقة بالعقد 683 161 دولارا.
    Le total des dépenses a représenté 92,2 % du total des fonds disponibles en 2009. UN ومثل مجموع النفقات 92.2 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2009.
    Le montant total des fonds approuvés s'élevait à plus de 96,5 millions de dollars. UN وقد بلغ مجموع الأموال المصدقة ما يزيد عن 96.5 مليون دولار.
    Le montant total des fonds réaffectés pendant l'exercice s'est chiffré à 24 140 000 dollars, soit 3,4 % du crédit ouvert. UN وبلغ مجموع الأموال التي أعيد نقلها خلال الفترة 000 140 24 دولار أو 3.4 في المائة من مجموع الاعتمادات.
    Au cours des cinq dernières années, l'excédent du total des fonds disponibles par rapport au total des dépenses a oscillé entre 67,2 et 195,5 millions de dollars. UN وفي السنوات الخمس الماضية، تراوح مجموع الأموال الفائضة عن مجموع النفقات بين 67.2 مليون دولار و 195.5 مليون دولار.
    Le total des dépenses a représenté 92,2 % du montant total des fonds disponibles en 2009. UN ومثل مجموع النفقات ما نسبته 92.2 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2009.
    6. Montant total des fonds mobilisés pour des projets externes comportant un apport substantiel du Secrétariat; UN 6 - مجموع الأموال التي حشدت للمشروعات الخارجية مع إسهام كبير من الأمانة؛
    Ce chiffre représente 63,4 % du montant total des fonds qu'il a décaissés pendant cette période. UN ويمثل هذا الرقم نسبة 63.4 في المائة من مجموع التمويل العالمي الذي قدمه الصندوق خلال تلك الفترة.
    L'Asie occidentale a reçu régulièrement environ 10 % du total des fonds multilatéraux. UN وظلت منطقة غرب آسيا تحصل بصورة منتظمة على نحو ١٠ في المائة من مجموع التمويل المتعدد اﻷطراف.
    Le gros des fonds alloués à la santé maternelle et infantile et à la planification de la famille (SMI/PF), s'élevait à 52 % du montant total des fonds en 1992 et 1993. UN وقد شكﱠل القدر اﻷكبر من اﻷموال التي تم تخصيصها لبرامج صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة ٥٢ في المائة من مجموع التمويل المتاح في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    total des fonds d'affectation spéciale subsidiaires UN مجموع الصناديق الاستئمانية 6 998 407 189
    Cette situation a exigé une gestion prudente des dépenses, eu égard au total des fonds disponibles. UN وقد استلزمت هذه الظروف إدارة دقيقة للنفقات نسبة إلى الأموال الإجمالية المتاحة.
    total des fonds des Nations Unies UN مجموع صناديق الأمـــم المتحدة
    En cas de besoin, des fonds dépassant les montants indiqués pour chaque domaine d'activité et région pourront être acceptés à condition que le montant total des fonds reçus ne dépasse pas les limites approuvées. UN وإذا دعت الضرورة، يمكن الحصول على أموال أخرى تزيد عن المبالغ المخصصة لمجالات ومناطق برنامجية محددة شريطة أن يكون المبلغ الإجمالي للأموال التي يحصل عليها ضمن الحدود المعتمدة.
    Le montant total des fonds disponible s'élève en moyenne à 213 millions de livres sterling par an au cours de la période visée, les augmentations étant dues essentiellement aux activités de l'organisation suite au tsunami asiatique. UN ومتوسط إجمالي الأموال المتاحة أثناء هذه الفترة هو 213 مليون جنيه إسترليني في السنة، مع زيادات ناتجة بصفة رئيسية عن استجابة المنظمة لكارثة التسونامي في آسيا.
    Le total des fonds dépensés dans le domaine des questions féminines dans le cadre du programme du gouvernement s'élève à environ 76 millions d'euros. UN ويصل إجمالي المبالغ المنفقة على مسائل المرأة في إطار برنامج الحكومة نحو 76 مليون يورو.
    Ces derniers concernaient des projets exécutés par des ONG internationales, pour un montant représentant 17 % et 14 %, respectivement, du montant total des fonds versés par le HCR en 2003 (soit 1 900 098 dollars). UN وتتعلق بيانات التعليل هذه بمشاريع تنفذها منظمتان دوليتان غير حكوميتين وتبلغ حصتها 17 في المائة و 14 في المائة، على التوالي، من المبلغ الكلي الذي تلقته كل منهما من المفوضية في عام 2003 (089 900 1 دولارا).
    En outre, cette pratique a pour effet d'augmenter le coût des fonds pour les emprunteurs et de rendre, dans le même temps, très difficile pour eux de calculer le taux d'intérêt effectif de l'emprunt ou le coût total des fonds à des fins de comparaison. UN وإضافة إلى ذلك، تتسبب هذه الممارسة في زيادة تكلفة الأموال على المقترضين، كما تجعل حساب سعر الفائدة الفعلي على القرض أو التكلفة الإجمالية للأموال المقترضة، لأغراض المقارنة، أمراً عسيراً جداً على المقترضين.
    Montant total des fonds de fonctionnement versés par le FNUAP à d'autres entités UN مجموع أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى هيئات أخرى
    Un montant de 95,6 millions de dollars des Etats-Unis, soit 28,5 % du total des fonds requis par les sept pays touchés (Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexique et Nicaragua), doit encore être recueilli. UN ولا يزال من الواجب تخطيط مبلغ ٦,٥٩ مليون دولار، الذي يمثل ٥,٨٢ في المائة من مجموع اﻷموال التي طلبتها البلدان السبعة المتأثرة )بليز، السلفادور، غواتيمالا، كوستاريكا، المكسيك، نيكاراغوا، هندوراس(.
    En effet, alors qu'en juillet 1995, lors de l'examen à mi-parcours de l'exécution des projets décidés à Genève, seulement 20 % du total des fonds promis avaient été versés, la part des montants versés est passée à 43 % entre la mi-juillet et novembre 1995. UN فعلاً ففي حين لم تُدفع في تموز/يوليه ٥٩٩١ بصدد الاستعراض النصفي لتنفيذ المشاريع التي تقررت في جنيف إلا نسبة ٠٢ في المائة من اجمالي اﻷموال المتعهد بدفعها، ارتفعت نسبة المبالغ المدفوعة الى ٣٤ في المائة في الفترة ما بين منتصف تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Le montant total des fonds nécessaires pour la prochaine période triennale serait de 610 millions de dollars dans le premier cas de figure et de 490 millions dans le second cas de figure. UN وبالنسبة لفترة الثلاث سنوات المقبلة، يبلغ مجموع الاحتياجات من التمويل 610 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للحالة 1، و490 مليون دولار بالنسبة للحالة 2.
    Le montant total des fonds réaffectés pendant l'exercice considéré représente 12,8 % de la totalité des crédits ouverts. UN ويمثل مجموع المبالغ التي نُقلت خلال فترة الميزانية ما نسبته 12.8 في المائة من مجموع الاعتمادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus