"total des ressources dont" - Traduction Français en Arabe

    • الإجمالي للموارد التي
        
    • اﻹجمالية من
        
    • الموارد الإجمالية اللازمة
        
    11. Prie de nouveau le Secrétaire général d'indiquer dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 le montant total des ressources dont il devra disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits ; UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يورد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل بغرض التنفيذ التام لجميع البرامج والأنشطة المقررة؛
    13. Prie à nouveau le Secrétaire général d'indiquer dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 le montant total des ressources dont il faudrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits; UN 13 - تكرر من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، بغرض التنفيذ التام لجميع البرامج والأنشطة الصادر بشأنها تكليفات؛
    13. Prie à nouveau le Secrétaire général d'indiquer dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011 le montant total des ressources dont il faudrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits ; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يورد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، بغرض التنفيذ التام لجميع البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف؛
    5. Demande à nouveau au Secrétaire général d'indiquer, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20042005, le volume total des ressources dont il lui faudrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits ; UN 5 - تكرر من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، بغرض التنفيذ التام لجميع البرامج والأنشطة الصادر بشأنها تكليفات؛
    II.25 De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général devrait présenter des estimations du montant total des ressources dont le Département des opérations de maintien de la paix devrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement les programmes et activités prescrits. UN ثانيا - ٢٥ وترى اللجنة الاستشارية، أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من جميع موارد التمويل بهدف تمكين إدارة عمليات حفظ السلام من تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المسندة اليها تنفيذا كاملا.
    30.6 Le montant total des ressources dont le BSCI aura besoin pendant l'exercice biennal 2010-2011 s'élève à 40 252 300 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 2 769 600 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice 2008-2009. UN 30-6 وتبلغ الموارد الإجمالية اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 300 252 40 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وتعكس زيادة قدرها 600 769 2 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    5. Demande à nouveau au Secrétaire général d'indiquer, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, le volume total des ressources dont il lui faudrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits; UN 5 - تكرر من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، بغرض التنفيذ التام لجميع البرامج والأنشطة الصادر بشأنها تكليفات؛
    13. Demande à nouveau au Secrétaire général d'indiquer, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20022003, le volume total des ressources dont il lui faudrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits; UN 13- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، حتى ينفذ جميع البرامج والأنشطة التي صدرت بها تكاليف تنفيذا تاما؛
    13. Demande à nouveau au Secrétaire général d'indiquer, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, le volume total des ressources dont il lui faudrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement tous les programmes et activités prescrits; UN 13- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، المبلغ الإجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، حتى ينفذ جميع البرامج والأنشطة التي صدرت بها تكاليف تنفيذا تاما؛
    II.25 De l'avis du Comité consultatif, le Secrétaire général devrait présenter des estimations du montant total des ressources dont le Département des opérations de maintien de la paix devrait disposer, toutes sources de financement confondues, pour pouvoir exécuter intégralement les programmes et activités prescrits. UN ثانيا - ٢٥ وترى اللجنة الاستشارية، أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من جميع موارد التمويل بهدف تمكين إدارة عمليات حفظ السلام من تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المسندة اليها تنفيذا كاملا.
    29.7 Le montant total des ressources dont le BSCI aura besoin pendant l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 38 768 900 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 7 223 700 dollars par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice 2006-2007. UN 29-7 أما الموارد الإجمالية اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2008-2009، فتبلغ 900 768 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 700 223 7 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus