Toutefois, les réductions touchant le déploiement ou l'état opérationnel ne sauraient remplacer des réductions irréversibles ou l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ولكن التخفيض في أوضاع النشر أو التشغيل ليس بديلاً عن التخفيضات التي لا رجعة عنها، أو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
Toutefois, les réductions touchant le déploiement ou l'état opérationnel ne sauraient remplacer des réductions irréversibles ou l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ولكن التخفيض في أوضاع النشر أو التشغيل ليس بديلاً عن التخفيضات التي لا رجعة عنها، أو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
La Commission devrait, à travers l'adoption de recommandations concrètes, montrer la voie devant mener à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ومن خلال اعتماد توصيات محددة، ينبغي أن ترسم الهيئة مسارا يقود في نهاية المطاف إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
Ma délégation tient, toutefois, à relever que la seule garantie réelle de sécurité est l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | وفي نفس الوقت، يود وفدي أن يلاحظ أن الضمان الحقيقي الوحيد للأمن هو الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
La communauté internationale ne peut attendre indéfiniment l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن ينتظر إلى ما لا نهاية ليشهد الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
Nous sommes déçus que son rapport ne se concentre pas sur l'objectif réalisable de l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ونعرب عن خيبة أملنا لعدم تركيز تقريره على الهدف القابل للتحقيق وهو هدف القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Cuba réaffirme sa conviction que seule l'élimination totale des armes nucléaires contribuera à garantir la paix et la sécurité internationales. | UN | وتؤكد كوبا مجدداً اقتناعها بأنه لن يسهم في ضمان السلم والأمن الدوليين سوى القضاء الكامل على الأسلحة النووية. |
Convaincue que le désarmement nucléaire et l'élimination totale des armes nucléaires sont indispensables pour supprimer le danger de guerre nucléaire, | UN | واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لإزالة خطر نشوب حرب نووية، |
Unité d'action pour l'élimination totale des armes nucléaires | UN | العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
Convaincue que le désarmement nucléaire et l'élimination totale des armes nucléaires sont indispensables pour supprimer le danger de guerre nucléaire, | UN | واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لإزالة خطر نشوب حرب نووية، |
64/47 Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires | UN | تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
Pour instaurer un monde vraiment sûr, la promesse de l'élimination totale des armes nucléaires doit être tenue. | UN | وبغية تحقيق عالم آمن حقا، يجب الوفاء بوعد الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
Convaincue que le désarmement nucléaire et l'élimination totale des armes nucléaires sont indispensables pour supprimer le danger de guerre nucléaire, | UN | واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لإزالة خطر نشوب حرب نووية، |
La communauté internationale aspire à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | فالمجتمع الدولي يتوق إلى التصفية التامة للأسلحة النووية. |
En effet, et depuis son adhésion au Traité en 1970, le Royaume du Maroc a constamment œuvré en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires et de leur non-prolifération. | UN | فقد دأبت المملكة، منذ انضمامها إلى المعاهدة في عام 1970، على العمل من أجل الإزالة التامة للأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
En effet, et depuis son adhésion au Traité en 1970, le Royaume du Maroc a constamment œuvré en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires et de leur non-prolifération. | UN | فقد دأبت المملكة، منذ انضمامها إلى المعاهدة في عام 1970، على العمل من أجل الإزالة التامة للأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
La communauté internationale ne peut attendre indéfiniment d'assister à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن ينتظر إلى الأبد ليشهد القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Toutefois, l'élimination totale des armes nucléaires demeure l'objectif ultime. | UN | بيد أن الهدف النهائي لا يزال هو القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Toutefois, l'élimination totale des armes nucléaires demeure l'objectif ultime. | UN | بيد أن الهدف النهائي لا يزال هو القضاء التام على الأسلحة النووية. |
L'élimination totale des armes nucléaires constitue la seule garantie à cet égard. | UN | إن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد. |
Le Gouvernement chinois préconise invariablement la prohibition entière des essais nucléaires dans le cadre de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires. | UN | وما فتئت حكومة الصين تؤيد دوما الحظر التام للتجارب في إطار الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية. |
Une réduction du nombre d'ogives déployées ne saurait remplacer des réductions irréversibles des arsenaux et l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | فالتخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية الموزعة ليست بديلاً عن تخفيضات الأسلحة النووية التي لا رجعة فيها وعن الإزالة التامة لهذه الأسلحة. |
La non-prolifération nucléaire est la principale condition pour l'interdiction et la destruction totale des armes nucléaires. | UN | وعدم انتشار الأسلحة النووية شرط أساسي للمنع التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية. |
Le XXIe siècle devrait être celui de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires. | UN | وينبغي أن يشهد القرن الحادي والعشرون الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
Déclaration sur l'élimination totale des armes nucléaires | UN | بيان حول التخلص التام من الأسلحة النووية |
Parmi tous ces problèmes, c'est l'élimination totale des armes nucléaires qui doit néanmoins demeurer la première des priorités. | UN | بيد أن الأولوية العليا في مجابهة هذه التحديات جميعها يجب أن تظل هي القضاء الكلي على الأسلحة النووية. |
Nous ne sous-estimons pas l'énorme défi à relever afin de dégager les consensus requis pour parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ولن نتوانى عن مواجهة التحدي الكبير الذي يعترض التوصل إلى توافق الآراء اللازم لكفالة التخلص الكامل من الأسلحة النووية. |
Pour conclure, la seule véritable garantie contre la menace nucléaire est l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الضمان الحقيقي الوحيد ضد التهديد النووي هو إزالة الأسلحة النووية بالكامل. |
Nous estimons que toutes les propositions doivent constituer une mesure de désarmement nucléaire, c'est-à-dire une étape à part entière devant conduire à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | ونرى أن جميع المقترحات يُفترَض أن تشكل تدبيراً وخطوة تامة تفضي إلى إزالة الأسلحة النووية كلياً. |
C'est pourquoi, aussi, tout État nucléaire ou doté d'armes nucléaires a le devoir moral et l'obligation politique de désarmer et de contribuer à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | وهذا هو السبب أيضاً في أن أي دولة نووية أو دولة مالكة للأسلحة النووية على عاتقها واجب أدبي والتزام سياسي بنزع السلاح والإسهام في الإزالة الكلية للأسلحة النووية. |