"totalement différent" - Traduction Français en Arabe

    • مختلف تماماً
        
    • مختلفة تماماً
        
    • مختلف تماما
        
    • مختلفة تماما
        
    • مختلف كلياً
        
    • مختلفا تماما
        
    • مختلف تمامًا
        
    • يختلف تماما عن
        
    • آخر تماماً
        
    • مختلف بالكامل
        
    • مختلف كليا
        
    • مختلفاً تماماً
        
    Et si on prenait des pièces du camping-car pour construire un truc totalement différent ? Open Subtitles ماذا لو ننزع قطع من الشاحنة المتنقلة و نبني شيئاً مختلف تماماً
    Ces contrats peuvent être pour un emploi totalement différent de celui prévu et souvent avec des salaires inférieurs à ceux promis. UN وقد تتعلق هذه العقود بوظائف مختلف تماماً عن التي وصفت لهم وكثيراً ما تكون الأجور أقل من تلك التي وُعدوا بها.
    En fait, son profil psychologique est totalement différent. Open Subtitles قـضيةكهـذه،فيالواقع، إنّك تغطي لمحة نفسية مختلفة تماماً
    À la minute où ce corps a touché le sol, c'est devenu un deal totalement différent. Open Subtitles فى اللحظه التى ارتطم فيها هذا الجسم بالارض هذا كان احساس مختلف تماما.
    Celui que j'étais et celui que je suis, c'est totalement différent. Open Subtitles من أنا وأنا الذي كان وهما أشياء مختلفة تماما.
    Le couperet a un profil totalement différent. Open Subtitles كلا، الساطور لديه مظهر نصلٍ مختلف كلياً صحيح.
    Le programme d'études était totalement différent du programme syrien et du programme israélien. UN وكان المنهج الدراسي مختلفا تماما عن المنهجين السوري والاسرائيلي.
    Ouais, une liste dont il ne nous a jamais parlée. C'est quelque chose de totalement différent. Open Subtitles أجل، والتي ما كان سيخبرنا بشأنها، وهذا شيء مختلف تمامًا.
    Ce qu'ils ont, ce que vous avez, ce que je dois supposer que l'ensemble de la population a est quelque chose de totalement différent. Open Subtitles ما لديهم وما لديك وما أفترضه لدي السكان جميعاً، هو شيء مختلف تماماً
    Oui, mais c'est un serveur totalement différent que ceux qui contrôlent les mécanismes de verrouillage. Open Subtitles لكنها في نطاق مخدم مختلف تماماً عن المخدم الذي يتحكم بحركة وألية القفل
    J'essaye de changer mon expression faciale en pensant à quelque chose de totalement différent. Open Subtitles ‫أنا أحاول تغيير ‫تعبيرات وجهي ‫من خلال التفكير في شيء ‫مختلف تماماً
    Tu aides juste un ami à s'envoyer en l'air. C'est totalement différent. Open Subtitles أنت فقط تساعد صديق ليحصل على المعاشرة هذا مختلف تماماً
    Non, je parle aux esprits. Les corps, c'est totalement différent. Open Subtitles لا ، أنا أتحدث مع الأرواح الجثث شيء مختلف تماماً
    C'est un boeuf totalement différent. Open Subtitles هذا مجال مختلف تماماً
    La majorité de ces femmes ne savaient pas qu'elles ne travailleraient pas avec le parrain initial et se sont retrouvées à faire un travail totalement différent de celui qui était convenu, parfois dans des conditions de contrainte et d'exploitation. UN وكثير منهن لم يكن على علم بأنهن لن يعملن مع الوكيل الأصلي، وانتهى بهن الأمر إلى مزاولة أعمال مختلفة تماماً عن الأعمال التي اتفق معهن عليها، ووقعن أحياناً ضحايا للسخرة والاستغلال.
    En conséquence, si nous prenons en considération cet élément environnemental très important, qui va de pair avec ce qui est appelé le développement économique, nous découvrons un tableau totalement différent de ce que nous voyons aujourd'hui. UN وعليه، فإذا نظرنا إلى هذا العنصر البيئي البالغ الأهمية الذي يمضي جنباً إلى جنب مع ما يسمى بالتنمية الاقتصادية، فإن الصورة التي نشاهدها ستكون مختلفة تماماً عما نراه اليوم.
    Ça pourrait être un code pour quelque chose de totalement différent, connaissant ces deux-là. Open Subtitles يمكن أن تكون رمزا لشيئ ما مختلف تماما يعرفه هذين الإثنين
    Je ne suis pas d'ici, je suis d'un endroit totalement différent. Open Subtitles أنا لستُ من هنا أنا من مكان مختلف تماما
    L'orateur a souligné que la création de ce nouvel organe, doté d'un mandat totalement différent, ne devrait pas servir de prétexte pour supprimer le Groupe de travail. UN وأكد أن إنشاء هيئة جديدة بولاية مختلفة تماما لا ينبغي أن يكون عذرا للقضاء على الفريق العامل.
    C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent. UN ولذلك السبب قلت إنها ستكون صورة مختلفة تماما.
    C'est un restaurant totalement différent Open Subtitles انه مختلف كلياً
    Les gens connaissent un village sous un certain nom, et ensuite on enseigne aux enfants un nom différent, quelque chose de totalement différent. UN فالناس يعرفون قرية باسم ما، بينما يُعطى اﻷطفال اسما آخر لها، اسما مختلفا تماما.
    Ou quelqu'un de totalement différent, quelqu'un déjà mort, qu'on a pas encore trouvé. Open Subtitles أو شخص آخر مختلف تمامًا الذي هو ميت بالفعل نحن فقط لم نعثر عليهم بعد
    D'aucuns ont défendu le statut et les prérogatives qu'ils se sont conférés dans un contexte historique totalement différent de celui que nous connaissons aujourd'hui. UN فقد دافع البعض عما أسندوه لأنفسهم من مركز وامتيازات في سياق تاريخي يختلف تماما عن بيئة اليوم.
    Je pense que c'est quelque chose de totalement différent. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيء آخر تماماً يحدث
    Le lendemain, quelqu'un de totalement différent. Open Subtitles واليوم التالى يكون شخص مختلف بالكامل
    totalement différent des années lycée. Open Subtitles مختلف كليا عن الأيام وهو في المستوي العالي الكبير
    Ce qui est arrivé à ta sœur était totalement différent. Open Subtitles ماحدث لشقيقتك كان مختلفاً تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus