"touchés d'" - Traduction Français en Arabe

    • المتأثرة من
        
    • المتأثرة في
        
    • متأثرين
        
    • المتضررة على
        
    • المتأثرة أن
        
    • المتأثرة على
        
    • من البلدان الأفريقية المتأثرة
        
    Les pays touchés d'autres régions présenteront le leur à la quatrième session de la Conférence en 2000. UN وأما الأطراف المتأثرة من مناطق أخرى فينبغي لها أن تقدم تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف الرابع الذي سيُعقد في عام 2000.
    RECONNAISSONS qu'il convient de mettre au point des méthodes d'évaluation et de surveillance de la désertification pour permettre à tous les pays touchés d'atteindre les objectifs de la Convention; UN نسلِّم بأنه يلزم تطوير منهجيات لتقييم ورصد التصحر وذلك من أجل تمكين جميع البلدان المتأثرة من الوفاء بأهداف الاتفاقية؛
    Des pays touchés d'une même région se sont souvent concentrés sur des domaines de préoccupation communs. UN وغالباً ما ركزت البلدان المتأثرة من المنطقة ذاتها على مجالات التخوف المشتركة.
    Résumés des rapports présentés par les pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes UN تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    des pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes UN من البلدان الأطـراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    À cet égard, le Comité rappelle aux États parties leur obligation de veiller à ce que tous les enfants aient accès à l'enseignement primaire, y compris les enfants infectés, rendus orphelins ou touchés d'une autre manière par le VIH/sida. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تذكر الدول الأطراف بالتزامها بإتاحة التعليم الابتدائي لجميع الأطفال، سواء أكانوا مصابين أو أيتاماً أو متأثرين خلاف ذلك بالفيروس/الإيدز.
    MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION DANS LES PAYS PARTIES touchés d'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE UN تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا
    RÉAFFIRMONS ÉGALEMENT que la Convention est un instrument juridique novateur qui permet aux pays touchés d'agir de manière plus structurée et intégrée pour lutter efficacement contre la désertification et les effets de la sécheresse; UN نؤكد من جديد أيضاً أن الاتفاقية تمثل صكاً قانونياً ابتكارياً يمكّن الأطراف المتأثرة من أن تعمل بطريقة أكثر تنظيماً وتكاملاً من أجل التصدي بفعالية للتصحر ولآثار الجفاف؛
    SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRES DES INFORMATIONS CONSIGNÉES DANS LES RAPPORTS PRÉSENTÉS PAR LES PAYS PARTIES touchés d'ASIE, AINSI QUE DES PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'ÉLABORATION ET L'EXÉCUTION UN تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من آسيا، والتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل
    LES PAYS PARTIES touchés d'ASIE UN من البلدان الأطراف المتأثرة من آسيا
    EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PRÉSENTÉS PAR LES PAYS PARTIES touchés d'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE, NOTAMMENT SUR LES UN استعراض التقارير بشأن التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك عن النهج القائم على المشاركة
    Examen des rapports sur la mise en œuvre de la Convention présentés par les pays parties touchés d'Asie, notamment sur les processus participatifs et sur l'expérience acquise et les résultats obtenus dans le cadre de l'élaboration UN استعراض التقارير بشأن التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك عن النهج القائم على المشاركة والخبرة المكتسبة والنتائج المحققة
    Examen des rapports sur la mise en œuvre de la Convention prÉsentÉs par les pays parties touchés d'autres rÉgions que l'Afrique, notamment sur LES processus participatifs et sur l'expÉrience acquise ET UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة
    Annexe − Liste des pays parties touchés d'Asie et du Pacifique ayant présenté un rapport à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention 7 UN المرفق قائمة بالبلدان الأطراف المتأثرة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي قدمت تقارير إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 6
    Préoccupées par les effets de la désertification et de la sécheresse sur les pays touchés d'Asie centrale et de Transcaucasie, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في وسط آسيا وجنوب جبال القوقاز،
    Préoccupées par les effets de la désertification et de la sécheresse sur les pays touchés d'Asie centrale et de Transcaucasie, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز،
    Préoccupées par les effets de la désertification et de la sécheresse sur les pays touchés d'Asie centrale et de Transcaucasie, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز،
    À cet égard, le Comité rappelle aux États parties leur obligation de veiller à ce que tous les enfants aient accès à l'enseignement primaire, y compris les enfants infectés, rendus orphelins ou touchés d'une autre manière par le VIH/sida. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تذكر الدول الأطراف بالتزامها بإتاحة التعليم الابتدائي لجميع الأطفال، سواء كانوا مصابين أو أيتاماً أو متأثرين خلاف ذلك بالفيروس/الإيدز.
    :: Renforcer la capacité des États touchés d'intégrer efficacement les ressources déployées; UN :: تحسين قدرة الدول المتضررة على إدماج أصول الاستجابة بشكل فعال؛
    Demande aux gouvernements des États touchés d'assurer des conditions de sécurité suffisantes pour protéger tous les agents de santé contre toute violence; UN 10- يهيب بحكومات الدول المتأثرة أن توفر الأمن الكافي لحماية جميع العاملين الصحيين من العنف؛
    Ils ont appelé de leurs voeux une assistance internationale qui permettrait à tous les pays touchés d'accéder pleinement aux matières, aux équipements, aux techniques et aux ressources financières nécessaires aux opérations de déminage. UN ودعوا كذلك إلى تقديم مساعدة دولية لضمان حصول البلدان المتأثرة على كامل المواد والمعدات والتكنولوجيا والموارد المالية اللازمة ﻹزالة اﻷلغام.
    LES PAYS PARTIES touchés d'AFRIQUE RÉSUMÉ ANALYTIQUE UN الاتفاقية في الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus