"toujours comme ça" - Traduction Français en Arabe

    • دائما هكذا
        
    • دائماً هكذا
        
    • هكذا دائماً
        
    • هكذا دوماً
        
    • هكذا دائما
        
    • دوماً هكذا
        
    • دائماً كذلك
        
    • دائمًا هكذا
        
    • هكذا طوال الوقت
        
    • دائما مثل هذا
        
    • دومًا هكذا
        
    • بهذه الطريقة دائماً
        
    • هكذا دائمًا
        
    • هكذا للأبد
        
    • الحال دائماً
        
    Le matin, je partais quand vous arriviez, et le soir, cette dame était toujours comme ça, en tchador. Open Subtitles بمجرد ان تأتين اكون قد ذهبت او على وشك الذهاب للعمل وعندما ارجع تكون دائما هكذا بالخمار
    Ben, je sais que je suis l'homme parfait à tes yeux là maintenant, mais ça ne sera peu-être pas toujours comme ça. Open Subtitles حسناً, أنا أعلم أنني الرجل الكامل في نظرك الآن لكن ربما لا تكون دائما هكذا
    Tu sais, soeurette, ce ne sera pas toujours comme ça. Open Subtitles أتعلمين يا أختي لن تبقى الأمور دائماً هكذا
    Vous entrez toujours comme ça, en allumant la lumière? Open Subtitles , هل تدخلين دائماً هكذا توقدي الضوء بهذه الطريقة؟
    Non, ne vous inquiétez pas pour ça. Elle est toujours comme ça. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا, إنها تبدو هكذا دائماً.
    Non? Le bureau du professeur Sutton est toujours comme ça. Open Subtitles .كلا ، مكتب الأستاذ هكذا دوماً
    - C'est toujours comme ça ? - Eh oui, ils sont tous dingues. Open Subtitles اذن هل هي هكذا دائما بالحقيقة كلهم مجانين
    Elle est toujours comme ça. Elle reviendra, de toute façon. Open Subtitles انها دائما هكذا سوف تعود، على أي حال
    toujours comme ça? Vaseux, et rien dans le chou? T'as l'air d'avoir besoin d'un remontant. Open Subtitles ,فقط اطعم كلب الجيران مجددا , جاك ام انك ستظل دائما هكذا غافل العينين
    C'est toujours comme ça ? Open Subtitles أأنت دائما هكذا صامتون؟
    Voyez-vous, quand je prends une radio, je la tiens toujours comme ça. Open Subtitles كل مرة أحمل صورة أشعة أمسكها دائماً هكذا
    Tu ris toujours comme ça quand tu mens. Open Subtitles أنتِ تضحكين دائماً هكذا عندما تقولين كذبه
    C'est toujours comme ça avec McVicar. Open Subtitles حسناً, يكون الأمر دائماً هكذا مع ماك فيكار, اتفقنا؟
    Écoute, tu dois comprendre qu'on est pas toujours comme ça. Open Subtitles يج عليك أن تفهم يا داني نحن لسنا هكذا دائماً
    Il a juste faim. Il pleure toujours comme ça quand il a faim. Open Subtitles هو فقط جائع,هو يبكي هكذا دائماً عندما يجوع
    Quelqu'un pour nous aider à entendre la musique dans le monde, pour nous rappeler que ça ne sera pas toujours comme ça. Open Subtitles " شخص يساعدنا على سماع الموسيقى في هذا العالم " " ليُذكرنا اننا لن نبقى هكذا دائماً "
    Mes cheveux sont toujours comme ça. Open Subtitles شعرى هكذا دوماً
    Elle se marre toujours comme ça ? Open Subtitles إنها تضحك هكذا دائما.
    C'est toujours comme ça avec toi ! Open Subtitles اللعنة أيتها المرأة لماذا يجب أن يكون الأمر معك دوماً هكذا ؟
    Je sais que ça a fait beaucoup à gérer la nuit dernière, mais je t'assure que ma famille n'est pas toujours comme ça. Open Subtitles اسمع انا اعرف ان ذلك كان صعباً جداً ان تتقبله البارحة لكنني اؤكد لك ان عائلتي ليست دائماً كذلك
    Ils sont toujours comme ça. Open Subtitles إنه دائمًا هكذا
    Ça s'est bien passé aujourd'hui. Ça sera pas toujours comme ça. Open Subtitles لقد جرى الامر على ما يرام اليوم لن تسير الامور هكذا طوال الوقت
    - Ce ne sera pas toujours comme ça. Open Subtitles انه لن يكون دائما مثل هذا. نحن...
    Quand Don me l'a dit, je pensais, nous sommes tous si occupés, nous nous précipitons partout, et ce sera probablement toujours comme ça. Open Subtitles عندما أخبرني (دون) فكّرت، نحن مشغولون جدًا ونقوم بالهرع، وعلى الأرجح سيكون الوضع دومًا هكذا.
    Il vous parle toujours comme ça ? Open Subtitles هل يتحدث إليكِ بهذه الطريقة دائماً ؟
    Ne pars pas en pensant que ce sera toujours comme ça. Open Subtitles ويجب ألاّ ترحلي ظانّةً أنّ الوضع سيكون هكذا دائمًا
    Tu n'arrêtes pas de dire que je ne me sentirai pas toujours comme ça, mais pourquoi quand le gars se pointe avec mon poulet vindaloo 40 minutes en retard sans naan, et sans argenterie, au lieu de lui balancer la sauce à la tête, Open Subtitles أعلم أنك تردد بأنني لن أشعر هكذا للأبد ولكن أخبرني لماذا عندما يأتي الطلب دجاج الفيندلو متأخرًا 40 دقيقة
    C'est toujours comme ça quand on achève un livre. Open Subtitles هكذا هو الحال دائماً حينما تقترب من إنهاء كتابك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus