"toujours quand" - Traduction Français en Arabe

    • دائماً عندما
        
    • دائما عندما
        
    • دائما متى
        
    • دائمًا عندما
        
    • دائماً حين
        
    Écoute, on va faire ce qu'on fait toujours quand on a besoin d'un nouveau truc ou d'un bas résille. Open Subtitles انظري, سنفعل ما نفعله دائماً عندما نحتاج جهاز جديد او جوارب جسد.
    Et tu vas faire ce que tu fais toujours quand je ne veux pas prendre une affaire. Open Subtitles وبعد ذلك تفعل ما تفعلة دائماً عندما لا اريد ان أأخذ قضية
    Un peu. J'écoute pas toujours quand tu parles. Open Subtitles نوعاً ما أنا لا أستمع دائماً عندما تتحدث
    Les gens viennent toujours quand c'est le moment de tuer quelqu'un. Open Subtitles الناس تظهر دائما عندما يحين وقت قتل شخص ما
    Je peux dire toujours quand vous êtes me cacher quelque chose. Open Subtitles استطيع ان اقول دائما عندما كنت حفظ شيء من لي.
    Je sais toujours quand un client est angoissé. Open Subtitles أعرف دائما متى يحاول عملائي نسيان شيء ما
    Je sais toujours quand les gens racontent des histoires. Sauf avec vous. Open Subtitles كما ترى، أعلم دائمًا عندما يصطنع الناس الحكايات، فيما عداك
    C'est ce que tu voulais toujours quand tu rentrais malade de l'école. Open Subtitles هذا ما أردت دائماً عندما تبقين في المنزل مريضة من المدرسة
    Tu sais ce que tu dis toujours quand ça t'arrive? Open Subtitles أتعرف ما الذى تقوله دائماً عندما يحدث ذلك معك؟
    C'est ce qu'ils disent toujours quand ils ne savent pas ce qu'il se passe. Open Subtitles هذا ما يقولونه دائماً عندما لا يعرفون صلب المشكلة
    Ça vient toujours quand je porte une jolie robe. Open Subtitles انا بجيئ دائماً عندما أَلْبسُ شيءَ لطيفَ.
    Les camions frottent toujours quand ils sont chargés Open Subtitles الشاحنات تَقْشطُها دائماً عندما هم محمّلون أسفل.
    Moi, je flippe toujours quand je lui donne un bain. Open Subtitles أَنا عصبيُ جداً دائماً عندما أَعطيه a حمّام.
    Mais il appelle toujours quand il sort ou il laisse un mot. Open Subtitles لكنّه يتّصل دائماً عندما يكون بالخارج أو يترك ملاحظة
    C'est ce que je porte toujours quand je fais l'amour. Open Subtitles هذا مــا أرتديه دائما عندما أمـارس الجنس.
    Je sais que tu peux avoir peur de la perdre, mais il y a cette citation de Socrate dont je me souviens toujours quand je pense à la perte. Open Subtitles وأنا أعلم أنك يجب أن يكون خائفا أن تفقد لها، ولكن هناك هذا سقراط الاقتباس الذي أتذكر دائما عندما أفكر في الخسارة.
    Les lumieres s'eteignent et se rallument toujours quand il y a une tempete, tu le sais bien. Open Subtitles تنير الأضوية وتطفىء دائما عندما تكون هناك عاصفة، تعرف تلك.
    Il y a quelque chose que tu fais toujours quand tu entends cette chanson. Open Subtitles فهناك شئ تعمله دائما عندما تسمع هذه الأغنية
    Il cède toujours quand il s'agit de défendre sa petit maman, mais là il devrait s'affirmer. Open Subtitles اوه هو يتراجع دائما عندما يتعلق الأمر بالدفاع عن ام ابنته لكن الآن يمكن انه سيتخذ موقف
    Et je sens toujours quand je m'approche de la vérité. Open Subtitles و استطيع ان اشعر دائما متى اقترب من الحقيقة
    Comme je vous l'ai dit, on ne se parlait pas trop, mais quand il m'appelait, c'était toujours quand il promenait Walter. Open Subtitles ولكن أينما أتصل بي كان ذلك دائمًا عندما كان يُمشي والتر
    J'entends toujours, quand je pense à ce verbe, j'entends ce putain de facho qui me demande en me montrant du doigt : Open Subtitles rlm; أسمع دائماً حين أفكر في هذا الفعل rlm;

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus