"toujours vivant" - Traduction Français en Arabe

    • مازال حياً
        
    • لا يزال حياً
        
    • يزال على قيد الحياة
        
    • زال حياً
        
    • مازال على قيد الحياة
        
    • زال حيًا
        
    • يزال حيًّا
        
    • لا يزال حيا
        
    • مازال حيا
        
    • مازلت حياً
        
    • ما زال حيّ
        
    • ما يزال حيّاً
        
    • تزال على قيد الحياة
        
    • لا يزال حي
        
    • لازال حيًا
        
    S'il est toujours vivant, ses parents le sont-ils ? Open Subtitles إن كان مازال حياً ، أيعني هذا أن والديه ما زالا على قيد الحياة ؟
    Quand j'ai compris que Lee était toujours vivant, j'ai essayé de le sauver. Open Subtitles مازال حياً , كان علي إنقاذه أنا أحترم ذلك
    En un sens, il est toujours vivant et le sera toujours. Open Subtitles نوعاً ما، لا يزال حياً و سيبقى دوماً على تلك الحال
    Eh bien, il m'a fait réaliser que ce fantôme était peut-être toujours vivant mais piégé dans son propre corps. Open Subtitles حسناً هذا جعلني أدرك أن الشبح لا يزال على قيد الحياة ولكنه محبوس في جسده
    Mais si Derek est toujours vivant, il nous conduira à l'Alpha. Open Subtitles لكن لو أن "ديريك" لا زال حياً "سوف يقودنا للـــ "ألفا
    Mais celui à qui il obéissait est toujours vivant. Open Subtitles ولكن الرجل الذي أجبره علي تنفيذ اوامره . مازال على قيد الحياة.
    Si Brenner est toujours vivant, cet oiseau là-haut pourrait toujours être en contact avec lui Open Subtitles اذا كان برينر مازال حياً فهذا الطائر الخسيس بالاعلي قد يكون مازال علي اتصال به
    Nous pensons que votre ami Winston Brenner est toujours vivant Open Subtitles نعتقد أن صديقك وينستون برينر قد يكون مازال حياً
    S'il est toujours vivant... ma signature sur ce papier devrait t'ouvrir sa porte. Open Subtitles إذا مازال حياً توقيعي هنا، سوف يساعدك
    Parce que Pablo Escobar est toujours vivant. Open Subtitles لأن بابلو إسكوبار لا يزال حياً حتى اليوم
    Le méchant Américain est toujours vivant. Open Subtitles البيروقراطي الأمريكي الشرير لا يزال حياً
    Il est peut-être mort, ou vivant, mais tant que tu n'ouvres pas la boîte, ton frère est toujours vivant. Open Subtitles يمكن أن يكون قد مات، يمكن أن يكون على قيد الحياة، ولكن ما دمت لا تفتحين هذا الصندوق، فأن أخيك لا يزال على قيد الحياة
    Attends, il est toujours vivant ? Open Subtitles انتظر , إذا إنه ما يزال على قيد الحياة ؟
    D'ailleurs, Pedro est toujours vivant. Open Subtitles ...بالأضافة الى بيدرو لا زال حياً
    Et le Puma est toujours vivant ? Open Subtitles هل البوما مازال على قيد الحياة ؟
    Ils viendront après nous. Ils savent qu'Arthur est toujours vivant. Open Subtitles إنهم سيسعون خلفنا إنهم يعلمون أن آرثر لا زال حيًا
    Alors j'ai traqué le locataire initial, Lester. Il est toujours vivant. Open Subtitles لذا تتبَّعتُ هذا المستأجر الأصلي، (ليستر)، لا يزال حيًّا.
    Soit tu imagines tout, alors on ne peut se fier à ton jugement, soit ce Ridges est toujours vivant et essaie de te tuer. Open Subtitles أما أنك تتخيل كل ذلك و في هذه الحالة حكمك لايمكن الوثوق به أو ديفيد ريدجز لا يزال حيا
    Il semblerait qu'un de nos petits visiteurs soit toujours vivant. Open Subtitles انه يبدو ان واحد من زائرينا الصغار مازال حيا
    Les deux seules personnes qui savent que tu es toujours vivant et les deux que tu observes. Open Subtitles الشخصان الوحيدان الذين يعلمان بأنك مازلت حياً هما الذان يقفان أمامك الأن وهذا من حسن حظك
    Nom de Dieu, il est toujours vivant! Open Subtitles الله المقدّس، هو ما زال حيّ.
    S'il était toujours vivant, je voulais l'écarter des enjeux. Open Subtitles إنْ كان ما يزال حيّاً فأردته أنْ يخرج مِن ميدان العمل
    Il semblerait que ton oncle Charlie puisse être toujours vivant. Open Subtitles وتبين أن العم تشارلي الخاص بك قد تكون لا تزال على قيد الحياة.
    Il est toujours vivant manifestement. Open Subtitles الذي ولّى زمانه حسناً من الواضح انه لا يزال حي
    Et s'ils sont allés aussi loin... le bébé est toujours vivant. Open Subtitles لو ذهبوا لهذا الحد... . الطفل لازال حيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus