2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. | UN | 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف. |
2. La Chambre rend sa décision, qui est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure ayant donné lieu à la décision visée à la disposition 1 ci-dessus. | UN | 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات التي صدر بسببها القرار المشار إليه في الفقرة 1 من القاعدة. |
Je tiens à saisir cette occasion pour remercier tous ceux qui ont participé à cette entreprise qui a pris beaucoup de temps. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الذين شاركوا في هذا المسعى الذي يستغرق بطبيعته وقتا طويلا. |
Elle informe tous ceux qui ont participé à la procédure de la date à laquelle elle rendra sa décision. | UN | وتخطر الدائرة الابتدائية جميع الذين شاركوا في الإجراءات بالموعد الذي تنطق فيه الدائرة الابتدائية بالحكم. |
Cette décision est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure. | UN | ويخطر بهذا القرار جميع من شاركوا في اﻹجراءات. |
Je crois que tous ceux qui ont participé à la Conférence au Mexique l'ont vérifié. | UN | وأعتقد أن جميع المشاركين في مؤتمر المكسيك قد وجدوا أن تلك هي الحالة. |
La présidence motive toute décision rendue conformément à l’article 110, paragraphe 3, et la notifie à tous ceux qui ont participé à la procédure.] | UN | تعلل هيئة المحكمة أي قرار تتخذه بمقتضى الفقرة ٣ من المادة ١١٠، وتشعر كل من شارك في اﻹجراءات بقرارها هذا.[ |
2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. | UN | 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف. |
2. La Chambre rend sa décision, qui est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure ayant donné lieu à la décision visée à la disposition 1 ci-dessus. | UN | 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية التي صدر بسببها القرار المشار إليه في القاعدة الفرعية 1. |
2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. | UN | 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف. |
2. La Chambre rend sa décision, qui est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure ayant donné lieu à la décision visée à la disposition 1 ci-dessus. | UN | 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات التي صدر بسببها القرار المشار إليه في الفقرة 1 من القاعدة. |
2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre qui a rendu la décision attaquée, à moins qu'ils n'en aient été avisés par la Chambre en vertu de la disposition 2 de la règle 155. | UN | 2 - يرسل المسجل إخطارا بالاستئناف إلى جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة التي صدر عنها القرار المرفوع ضده الاستئناف، ما لم تخطرهم الدائرة بالفعل بموجب الفقرة 2 من القاعدة 155. |
Je souhaite d'abord remercier tous ceux qui ont participé à ce débat de leurs observations pertinentes et stimulantes. | UN | أولا، أود أن أشكر جميع الذين شاركوا في المناقشة على انتباههم وملاحظاتهم المدروسة. |
Cette décision est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure. | UN | ويخطر جميع الذين شاركوا في اﻹجراءات بهذا القرار؛ |
Nous félicitons tous ceux qui ont participé à ce travail de base. | UN | ونثني على جميع الذين شاركوا في ذلك العمل الأساسي. |
Je voudrais également remercier tous ceux qui ont participé à l'organisation de cette réunion, qui intervient sans aucun doute à point nommé. | UN | وأود أن أشكر كذلك جميع الذين شاركوا في تنظيم هذا الاجتماع، الذي جاء في وقت مناسب بالتأكيد. |
Cette décision est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure. | UN | ويخطر بهذا القرار جميع من شاركوا في اﻹجراءات. |
Cette décision est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure. | UN | ويخطر بهذا القرار جميع من شاركوا في الإجراءات. |
Cette décision est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure. | UN | ويخطر بهذا القرار جميع من شاركوا في الإجراءات. |
Il félicite tous ceux qui ont participé à l'organisation d'une conférence à cet effet, qui se tiendra en Finlande en 2012. | UN | وأثنى على جميع المشاركين في تنظيم مؤتمر لذلك الغرض من المقرر عقده في فنلندا في عام 2010. |
b) La Présidence motive toute décision rendue conformément à l’article 110, paragraphe 3, et la notifie à tous ceux qui ont participé à la procédure. | UN | (ب) تعلل هيئة المحكمة أي قرار تتخذه بمقتضى الفقرة 3 من المادة 110، وتُشعر كل من شارك في الإجراءات بقرارها هذا. |
3. La décision est notifiée au requérant et, dans la mesure du possible, à tous ceux qui ont participé à la procédure dans laquelle a été prise la décision initiale. | UN | 3 - يرسل إخطار بالقرار إلى مقدم الطلب، وبقدر المستطاع، إلى جميع الأطراف الذين شاركوا في الإجراءات المتصلة بالقرار الأولي. |
Nous félicitons tous ceux qui ont participé à ce long processus qui a abouti aujourd'hui, en particulier la société civile, les organisations non gouvernementales, tous les États et organismes et personnalités. | UN | ونهنئ جميع الذين اشتركوا في العملية الطويلة التي اكتملت اليوم، ولا سيما أعضاء المجتمع المدني والدول والمنظمات والأفراد. |
Je remercie les scrutateurs et tous ceux qui ont participé à ce processus de leur assistance dans cette élection. | UN | وأشكر فارزي الأصوات وجميع الذين شاركوا في العملية على مساعدتهم في إجراء هذه الانتخابات. |