"tous dans le" - Traduction Français en Arabe

    • جميعاً في
        
    • جميعا في
        
    • الجميع إلى
        
    • فجميعنا في هذا
        
    • جميعنا في
        
    • جميعهم في
        
    • كلنا في
        
    Nous lui souhaitons le plein succès, et, puisque nous travaillons tous dans le même domaine, j'espère que nous le reverrons très bientôt. UN وعلى أية حال، نتمنى له كل التوفيق وأتمنى أن نراه عما قريب ما دمنا نعمل جميعاً في الميدان نفسه.
    Allons, les amis, on est tous dans le même camp. Open Subtitles اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب
    Eric, calmos, on est tous dans le pétrin. Open Subtitles اريك ، الا تريد فقط أن تسترخي؟ نحن جميعاً في ورطه هنا
    Pour nous tous dans le Pacifique, l'océan est la principale ressource. UN وبالنسبة لنا جميعا في المحيط الهادئ، يمثل المحيط موردنا الرئيسي.
    Les membres présents ici devraient garder à l'esprit que nous sommes tous dans le même bateau, et que notre destin est donc lié. UN وينبغي لمؤتمر القمة هذا أن يأخذ في الحسبان حقيقة أننا جميعا في نفس الورطة ومصيرنا لذلك، واحد.
    D'accord, montez tous dans le fourgon. Open Subtitles حسناً، ليصعد الجميع إلى الشاحنة.
    On est tous dans le même pétrin, tu es autant responsable. Open Subtitles جميعنا في ذات القارب، وأنت تُسند المسؤولية على غيرك كالبقية.
    Un an plus tard, environ un millier d'enfants ont été démobilisés, tous dans le Sud-Soudan et les zones de transition. UN وبعد مرور سنة تقريبا على هذا الاتفاق، تم تسريح حوالي 000 1 طفل جميعهم في جنوب السودان ومناطق الفترة الانتقالية.
    Frères, frères, frères, stop la violence! Stop la violence! Mec, on est tous dans le même jeu. Open Subtitles يا شقيقيّ، كفا عن هذا العنف كلنا في الصف ذاته يا رجل
    Nous étions tous dans le même sac de couchage, et ensuite j'ai dû pisser, et ça m'a prit énormément de temps Open Subtitles نمنا جميعاً في فراش واحد وثم كان علي أن اتبوّل وتطلب الأمر الكثير
    Donc, je suppose que nous sommes tous dans le même bateau, Hein ? Open Subtitles إذن، أعتقد أنّنا جميعاً في نفس السفينة، صحيح ؟
    Ils nous mettent tous dans le delta. Open Subtitles ثم وضعونا جميعاً في حاضنات السبات العميق
    Nous sommes tous dans le même bain, et nous devons tous faire quelque chose. Open Subtitles إننا جميعاً في هذا سوية وعلينا جميعاً أن نفعل شيئاً
    Nous sommes tous dans le même bain, et nous devons tous faire quelque chose. Open Subtitles إننا جميعاً في هذا سوية وعلينا جميعاً أن نفعل شيئاً
    Vous me dites qu'ils étaient tous dans le parc hier soir, c'est ça ? Open Subtitles حسناً. إذن أنت تقول لي أنّك رأيتهم جميعاً في المُتنزّه الليلة الماضية، صحيح؟
    Arrête ça, Chuck, nous sommes tous dans le même bateau. Open Subtitles يكفى ذلك ، نحن جميعاً رفاق نحن جميعاً في نفس القارب
    Créons un Conseil de sécurité qui nous servira tous dans le contexte des nouvelles réalités géopolitiques. UN فلنشكل مجلسا نستفيد منه جميعا في سياق الحقائق الجغرافية والسياسية الجديدة.
    Il suffit que les États Membres entreprennent des négociations sérieuses sur la création d'un Conseil qui servira les intérêts de tous dans le contexte des nouvelles réalités géopolitiques. UN وكل ما نحتاجه هو أن تنخرط الدول الأعضاء في مفاوضات جدية لإيجاد مجلس يخدمنا جميعا في سياق الحقائق الجيوسياسية الجديدة.
    5. Met l'accent sur l'importance de l'accès à la justice pour tous dans le cadre de la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels et, à cet égard, encourage à renforcer et améliorer l'administration de la justice et la sensibilisation du public aux droits économiques, sociaux et culturels; UN 5- يشدد على أهمية وصول الجميع إلى العدالة في سياق إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويشجع، في هذا الصدد، على تعزيز وتحسين إقامة العدل والوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus