"tous les aspects de la situation en" - Traduction Français en Arabe

    • جميع جوانب الحالة في
        
    • لجميع جوانب الحالة في
        
    Par la même résolution, le Conseil m'a prié de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui présenter trois mois après la date d'adoption de ladite résolution, un rapport sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris les opérations de la MONUG. UN وبنفس القرار، طلب اليﱠ مجلس اﻷمن أن أبقيه على علم بصورة منتظمة، وأن أقدم، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ ذلك القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    3. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport dans un délai de deux mois suivant l'adoption de la présente résolution sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (République de Géorgie); UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اليه، في غضون شهرين من اتخاذ هذا القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا؛
    3. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport dans un délai de deux mois suivant l'adoption de la présente résolution sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (République de Géorgie); UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اليه، في غضون شهرين من اتخاذ هذا القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا؛
    Accueillant avec satisfaction tous les efforts, décisions et mesures de la Ligue des États arabes tendant à traiter tous les aspects de la situation en République arabe syrienne, ainsi que les dispositions prises par la Ligue pour assurer la mise en œuvre de son plan d'action, y compris ses décisions des 2 novembre 2011 et 22 janvier, 12 février et 10 mars 2012, UN وإذ يرحب بجميع جهود جامعة الدول العربية وقراراتها وتدابيرها الرامية إلى معالجة جميع جوانب الحالة في الجمهورية العربية السورية، وبالخطوات التي اتخذتها الجامعة لضمان تنفيذ خطة عملها، بما في ذلك قراراتها المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و22 كانون الثاني/يناير 2012 و12 شباط/فبراير و10 آذار/مارس 2012،
    Rapport du Secrétaire général daté du 7 août 1995 (S/1995/657), présenté en application de la résolution 993 (1995) du Conseil de sécurité, portant sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris sur les opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN تقريــر اﻷميــن العــام المؤرخ ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/657) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩٣ )١٩٩٥(، والشامل لجميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا، بما فيها عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    13. Prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui présenter trois mois après la date d'adoption de la présente résolution un rapport sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris les opérations de la MONUG; UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء المجلس على علم بصورة منتظمة، وأن يقدم، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا؛
    En application de cette résolution, j'ai présenté au Conseil des rapports sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie) le 7 août (S/1995/657) et le 8 novembre 1995 (S/1995/937). UN وعملا بهذا القرار، قدمت الى المجلس تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا، في ٧ آب/أغسطس (S/1995/657) وفي ٨ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/937).
    13. Prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui présenter trois mois après la date d'adoption de la présente résolution un rapport sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris les opérations de la MONUG; UN ٣١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء المجلس على علم بصورة منتظمة، وأن يقدم، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا؛
    Accueillant avec satisfaction tous les efforts, décisions et mesures de la Ligue des États arabes tendant à traiter tous les aspects de la situation en République arabe syrienne, ainsi que les dispositions prises par la Ligue pour assurer la mise en œuvre de son plan d'action, y compris ses décisions des 2 novembre 2011 et 22 janvier, 12 février et 10 mars 2012, UN وإذ يرحب بجميع جهود جامعة الدول العربية وقراراتها وتدابيرها الرامية إلى معالجة جميع جوانب الحالة في الجمهورية العربية السورية، وبالخطوات التي اتخذتها الجامعة لضمان تنفيذ خطة عملها، بما في ذلك قراراتها المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و22 كانون الثاني/يناير 2012 و12 شباط/فبراير و10 آذار/مارس 2012،
    Accueillant avec satisfaction les initiatives, les efforts et les mesures de la Ligue des États arabes tendant à traiter tous les aspects de la situation en République arabe syrienne, ainsi que les dispositions prises par la Ligue pour assurer la mise en œuvre de son Plan d'action du 2 novembre 2011, notamment les initiatives qui visent à faire cesser toutes les violations des droits de l'homme et tous les actes de violence, UN وإذ يرحب بمبادرات جامعة الدول العربية وجهودها وتدابيرها الرامية إلى معالجة جميع جوانب الحالة في الجمهورية العربية السورية، وبالخطوات التي اتخذتها الجامعة لكفالة تنفيذ خطة عملها المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بما في ذلك الخطوات الرامية إلى وقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان وجميع أعمال العنف،
    Accueillant avec satisfaction les initiatives, les efforts et les mesures de la Ligue des États arabes tendant à traiter tous les aspects de la situation en République arabe syrienne, ainsi que les dispositions prises par la Ligue pour assurer la mise en œuvre de son Plan d'action du 2 novembre 2011, notamment les initiatives qui visent à faire cesser toutes les violations des droits de l'homme et tous les actes de violence, UN وإذ يرحب بمبادرات جامعة الدول العربية وجهودها وتدابيرها الرامية إلى معالجة جميع جوانب الحالة في الجمهورية العربية السورية، وبالخطوات التي اتخذتها الجامعة لكفالة تنفيذ خطة عملها المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بما في ذلك الخطوات الرامية إلى وقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان وجميع أعمال العنف،
    Conformément au paragraphe 3 de la même résolution, j'ai présenté au Conseil, le 6 mars 1995, un rapport (S/1995/181) sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie). UN ووفقا للفقرة ٣ من نفس القرار، قدمت في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا (S/1995/181) الى مجلس اﻷمن بشأن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا.
    12. Prie le Secrétaire général de présenter tous les trois mois à compter de la date d'adoption de la présente résolution un rapport sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (République de Géorgie), y compris sur les opérations de la MONUG, et décide de réexaminer la question en s'appuyant sur ces rapports; UN ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، كل ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اعتماد هذا القرار تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا بجمهورية جورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ويقرر القيام، على أساس تلك التقارير، باستعراضات أخرى للحالة؛
    12. Prie le Secrétaire général de présenter tous les trois mois à compter de la date d'adoption de la présente résolution un rapport sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (République de Géorgie), y compris sur les opérations de la MONUG, et décide de réexaminer la question en s'appuyant sur ces rapports; UN ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، كل ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اعتماد هذا القرار تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا بجمهورية جورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، ويقرر القيام، على أساس تلك التقارير، باستعراضات أخرى للحالة؛
    13. Prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui présenter trois mois après la date d'adoption de la présente résolution un rapport sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris les opérations de la Mission d'observation; UN ٣١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء المجلس على علم بصورة منتظمة، وأن يقدم، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا؛
    1. Par sa résolution 993 (1995) du 12 mai 1995, le Conseil de sécurité m'a prié de présenter tous les trois mois à compter de la date d'adoption de ladite résolution un rapport sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (République de Géorgie), y compris sur les opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN ١ - بموجب القرار ٩٩٣ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، طلب مجلس اﻷمن إليﱠ أن أقدم، كل ثلاثة أشهر، ابتداء من تاريخ اعتماد ذلك القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا بجمهورية جورجيا، بما فيها عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا )البعثة(.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 12 de la résolution 993 (1995) du 12 mai 1995, dans laquelle le Conseil m'a prié de lui présenter tous les trois mois à compter de la date d'adoption de cette résolution un rapport sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (République de Géorgie), y compris sur les opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٢ من القرار ٩٩٣ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، الذي طلب فيه مجلس اﻷمن إلي أن أقدم، كل ثلاثة أشهر، ابتداء من تاريخ اعتماد ذلك القرار، تقريرا عن جميع جوانب الحالة في أبخازيا بجمهورية جورجيا، بما فيها عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Lettre datée du 5 juin (S/1998/472), adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l’Argentine, de l’Australie, du Canada, du Chili, du Kazakhstan, de la Nouvelle-Zélande, de la République de Corée et de l’Ukraine, demandant la convocation d’une réunion officielle du Conseil de sécurité pour examiner tous les aspects de la situation en Asie du Sud. UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه )S/1998/472( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي اﻷرجنتين واستراليا وأوكرانيا وجمهورية كوريا وشيلي وكازاخستان وكندا ونيوزيلندا، يطلبون فيها عقد جلسة رسمية لمجلس اﻷمن للنظر في جميع جوانب الحالة في جنوب آسيا.
    Rapport du Secrétaire général daté du 8 novembre (S/1995/937) présenté en application de la résolution 993 (1995), portant sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris sur les opérations de la MONUG. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/937) المقدم عملا بالقرار ٩٩٣ )١٩٩٥(، والشامل لجميع جوانب الحالة في أبخازيا، جورجيا بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Rapport du Secrétaire général daté du 15 avril (S/1996/284), présenté en application de la résolution 1036 (1996) du Conseil de sécurité, portant sur tous les aspects de la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris sur les opérations de la MONUG. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل (S/1996/284) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٦ )١٩٩٦(، والشامل لجميع جوانب الحالة في أبخازيا بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus