"tous les autres objectifs du" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الأهداف الإنمائية الأخرى
        
    • سائر الأهداف الإنمائية
        
    La réalisation de cet objectif est indispensable à la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتحقيق هذا الهدف ذو أهمية جوهرية لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    L'objectif 8 du Millénaire pour le développement était le point de départ pour la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement. UN والهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية يمسك بمفتاح تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Nous estimons qu'il est impossible de progresser vers la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement sans un investissement important dans l'autonomisation des femmes. UN ونحن ندرك أنه لا يمكن إحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية دون تخصيص استثمارات هامة في مجال تمكين المرأة.
    Dans certaines parties du monde, c'est même la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement qui est compromise si une action plus résolue n'est pas engagée pour contenir l'épidémie et traiter les personnes déjà infectées. UN وفي بعض أنحاء العالم، يعتمد في الواقع تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية على عمل أكثر حزما لحصر نطاق الوباء وتوفير العلاج للمصابين.
    En outre, ONU-Femmes soutient les aspects liés à l'égalité des sexes de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en venant en aide aux États Membres au niveau national s'ils en font la demande. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أبعاد المساواة بين الجنسين في سائر الأهداف الإنمائية الأخرى، ولا سيما من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء على المستوى الوطني، بناء على طلبها.
    À cet égard, nous concevons notre engagement pour le développement durable comme une responsabilité partagée. et nous voudrions souligner qu'un environnement durable est un élément clef en vue de réaliser tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهنا، نحن ملتزمون بالتنمية المستدامة بوصفها مسؤولية مشتركة. ونؤكد على أن الاستدامة البيئية أمر رئيسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Œuvrer à la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement en tenant compte des disparités entre les sexes contribuera également à promouvoir l'égalité des hommes et des femmes et l'autonomisation de ces dernières. UN كما أن تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية على نحو يراعي نوع الجنس سيسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    A. Situation nationale Le Gouvernement portugais s'emploie activement à élaborer des stratégies et politiques nationales dans le domaine de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme, qui constitue un objectif intrinsèque mais aussi le moyen et la condition de la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire. UN 17 - تشترك حكومة البرتغال بنشاط في وضع سياسات واستراتيجيات وطنية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، الذي يُنظَر إليه كهدف في حد ذاته، وأيضاً كوسيلة وشرط لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Si l'on considère que la protection durable de l'environnement est à la base de la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement, alors il convient de renforcer les capacités humaines, techniques et financières des pays en développement pour qu'il soit systématiquement tenu compte des considérations environnementales dans la prise des décisions nationales, notamment par le biais du coordonnateur résident. UN وبما أن الاستدامة البيئية هي أساس تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، فـيجب تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمالية للبلدان النامية لإدراج المسائل البيئية في صلب عملية صنع القرار، ولا سيما عن طريق المنسق المقيم.
    On s'accorde à reconnaître que les progrès accomplis dans la réalisation du troisième objectif du Millénaire pour le développement (l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes) permettront d'atteindre tous les autres objectifs du Millénaire. UN 7 - ومن المسلَّم به على نطاق واسع أن تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية (تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة) سيؤدي إلى إحراز تقدم في تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    En outre, les participants ont engagé les gouvernements à illustrer activement la place de la diversité biologique dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et recommandé que l'objectif 7 (Durabilité environnementale) devienne un principe directeur pour la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement. UN وإضافة إلى ذلك دعا المشاركون الحكومات إلى العمل بنشاط للنهوض بدور التنوع البيولوجي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأوصوا بأن يصبح الهدف 7: تحقيق الاستدامة البيئية، مبدأً من المبادئ التوجيهية لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Cet élément est fondamental du point de vue de la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement. Une des 10 recommandations de l'Équipe concerne la promotion de la gestion forestière à des fins de protection et de production durable. UN وذلك أمر أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، فضلا عن أن إحدى التوصيات العشر لفرقة العمل تدعو إلى النهوض بإدارة الغابات لأغراض الحماية والإنتاج المستدام().
    Le rôle central des liens entre la viabilité environnementale et le développement a été résumé éloquemment dans le rapport de l'Equipe spéciale du Projet du Millénaire sur la viabilité environnementale, selon lequel la viabilité environnementale constitue tout simplement le fondement sur lequel il faut s'appuyer pour atteindre tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد أوجزت أهمية العلاقة بين الاستدامة البيئية والتنمية بشكل فصيح في تقرير فرقة المهام المعنية بمشروع الألفية عن الاستدامة البيئية، والذي جاء فيه " وببساطة شديدة، فإن الاستدامة البيئية هي الأساس الذي يجب أن يقوم عليه إنجاز جميع الأهداف الإنمائية الأخرى. "
    a) S'attaquer aux causes profondes de l'extrême pauvreté et de la faim, sachant que la réduction de ces phénomènes a des répercussions directes sur la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement ; UN (أ) معالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع مع الإشارة إلى أن للقضاء على الفقر المدقع والجوع أثرا مباشرا على تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية؛
    a) S'attaquer aux causes profondes de l'extrême pauvreté et de la faim, sachant que la réduction de ces phénomènes a des répercussions directes sur la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement ; UN (أ) معالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع مع الإشارة إلى أن للقضاء على الفقر المدقع والجوع أثرا مباشرا على تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية؛
    G. Prise en compte de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes Les participants au Sommet du Millénaire de 2000 ont réaffirmé que l'égalité entre hommes et femmes est un objectif de développement en lui-même (OMD3) de même que l'autonomisation des femmes et ont souligné que ceux-ci contribuaient pour beaucoup à la réalisation de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement. UN 115 - أكد مؤتمر قمة الألفية لعام 2000 من جديد على المساواة بين الجنسين كأحد الأهداف الإنمائية في حد ذاته (الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية) وتمكين المرأة كأحد الأهداف الإنمائية، وشدد على أهميتها كوسيلة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    La viabilité écologique (OMD 7) est souvent considérée comme le socle des piliers social et économique du développement durable, à l'intersection de tous les autres objectifs du développement. UN وكثيرا ما ينظر إلى الاستدامة البيئية (الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية) بوصفها أساسا للركائز الاجتماعية والاقتصادية التي تستند إليها التنمية المستدامة، مما يعني بالتالي أنها تتداخل مع جميع الأهداف الإنمائية الأخرى.
    c) L'instauration de l'égalité constitue un objectif distinct mais soit aussi expressément pris en compte dans tous les autres objectifs du cadre de développement pour l'après-2015, en améliorant la collecte et la ventilation des données et en réalisant une évaluation comparative de l'égalité; UN (ج) ينبغي أن يكون تحقيق المساواة هدفا كما ينبغي أن يكون مدمجا بشكل صريح في جميع الأهداف الإنمائية الأخرى ضمن إطار التنمية لما بعد عام 2015، من خلال تحسين جمع البيانات وتصنيفها، ووضع مقاييس مرجعية للمساواة؛
    En outre, ONU-Femmes soutient les aspects liés à l'égalité des sexes de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en venant en aide aux États Membres au niveau national s'ils en font la demande. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أبعاد المساواة بين الجنسين في سائر الأهداف الإنمائية الأخرى، ولا سيما من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء على المستوى الوطني، بناء على طلبها.
    En outre, ONU-Femmes soutient les aspects liés à l'égalité des sexes de tous les autres objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en venant en aide aux États Membres au niveau national s'ils en font la demande. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أبعاد المساواة بين الجنسين في سائر الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ولا سيما من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء على المستوى الوطني، بناء على طلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus