Cette déclaration, ainsi que tous les communiqués de presse publiés au Siège concernant les travaux de l'ONU dans le domaine de la décolonisation ont été transmis par voie électronique aux centres d'information des Nations Unies du monde entier. | UN | ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم. |
tous les communiqués de presse publiés au Siège ont été transmis par voie électronique au réseau des centres d'information des Nations Unies à l'échelle mondiale. | UN | ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر الكترونيا إلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم. |
Le moment est venu de faire des progrès dans ce domaine et, à titre de première mesure, tous les communiqués de presse devraient être disponibles dans toutes les langues officielles. | UN | وأوضح أن الوقت قد حان لإحراز تقدم في هذا الصدد، وينبغي، كخطوة أولى، توفير جميع النشرات الصحفية بجميع اللغات الرسمية. |
En février, par exemple, l’impression de communiqués de presse a été réduite de 25 % car tous les communiqués de presse sont maintenant publiés sur la page d’accueil de l’Organisation avant de paraître sous forme imprimée. | UN | ففي شباط/فبراير، مثلا، انخفضت الكميات المطبوعة من النشرات الصحفيــة بمعدل ٢٥ في المائة، ﻷن جميع النشرات الصحفية تتاح حاليا في صفحة استقبال اﻷمم المتحدة قبل طرحها في شكل مطبوع. |
Il a été suggéré que, si possible, tous les communiqués de presse et autres informations émanant de la presse soient communiqués à l'organe conventionnel et à l'État concernés pour observations avant d'être publiés. | UN | واقترح، إن أمكن، تقديم جميع النشرات الصحفية وغيرها من المواد الصحفية إلى الهيئة المنشأة بمعاهدة أو الدولة المعنية للتعليق عليها قبل صدورها. |
Cette publication ainsi que tous les communiqués de presse publiés au Siège concernant les travaux de l'ONU dans le domaine de la décolonisation ont été transmis par voie électronique aux centres d'information des Nations Unies dans le monde entier. | UN | ووزعت جميع النشرات الصحفية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار والصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم. |
Quatre-vingt-quatre pour cent de tous les communiqués de presse - en français et en anglais - sont disponibles sur Internet dans les deux heures suivant la clôture d'une réunion. | UN | إن 84 في المائة من جميع النشرات الصحفية - في لغتي العمل الانكليزية والفرنسية - توضع على الإنترنت في غضون ساعتين من اختتام أي اجتماع. |
Le Département pourrait peut-être, comme solution à court terme, publier tous les communiqués de presse en anglais et établir une rotation régulière pour la deuxième langue du communiqué. | UN | وربما يمكن للإدارة كحل قصير الأجل، أن تنشر جميع النشرات الصحفية باللغة الإنكليزية وأن تقوم بصفة منتظمة بمناوبة لغة النشر الثانية. |
b) Les ambassades installées à La Haye reçoivent par télécopie tous les communiqués de presse au moment où ceux-ci sont envoyés aux médias. | UN | )ب( تتلقى السفارات في لاهاي بواسطة الفاكس جميع النشرات الصحفية عند إصدارها الى وسائط الاعلام. |
En outre, le Programme assure la traduction dans les trois langues de tous les communiqués de presse du TPIY, ce qui lui permet de diffuser rapidement toute information concernant l'action du Tribunal ou en rapport avec celui-ci. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يترجم البرنامج الإعلامي جميع النشرات الصحفية الصادرة عن المحكمة إلى اللغات السالفة الذكر لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بالأحداث الجارية في المحكمة أو التي لها علاقة بها في الوقت المناسب. |
tous les communiqués de presse publiés par le Département sont désormais affichés sur Internet, en anglais et en français, de même que les résumés circonstanciés des réunions d’information du porte-parole du Secrétaire général et les textes des déclarations du Secrétaire général, afin que les médias et le grand public y aient immédiatement accès. | UN | ٢٤ - وتظهر اﻵن على شبكة اﻹنترنت جميع النشرات الصحفية الصادرة عن اﻹدارة، باللغتين الانكليزية والفرنسية، كما تظهر الموجزات الشاملة لجلسات اﻹحاطة اليومية التي يعقدها المتحدث باسم اﻷمين العام ونصوص بيانات اﻷمين العام، كي تحصل عليها فورا وسائط اﻹعلام والجمهور عموما. |
En collaboration avec le Département de l'information tous les communiqués de presse et les mises à jour pertinentes concernant la situation sur le terrain (par exemple les déploiements de contingents, les activités de sensibilisation) ont été distribués aux missions permanentes à New York ainsi qu'aux médias locaux concernés et aux centres d'information des Nations Unies en vue d'une plus large diffusion. | UN | تم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام توزيع جميع النشرات الصحفية والمعلومات الاستكمالية ذات الصلة الواردة من المواقع الميدانية (بشأن نشر القوات، والأنشطة الإرشادية، على سبيل المثال) على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، علاوة على توزيعها عبر منافذ وسائط الإعلام المحلية ذات الصلة والمكاتب المختصة في مراكز الأمم المتحدة للإعلام بغرض توزيعها على نطاق أوسع |