"tous les documents relatifs" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الوثائق ذات الصلة
        
    • وتكون جميع الوثائق المتصلة
        
    • جميع الوثائق المتعلقة
        
    • جميع وثائق
        
    • كل الوثائق المتعلقة
        
    • جميع المستندات المتعلقة
        
    • كل الوثائق المتصلة
        
    • لجميع وثائق
        
    L'Iraq a expliqué cette absence de documentation en affirmant qu'il avait été décidé en 1991 de détruire tous les documents relatifs au programme d'armement biologique. UN ويوضح العراق هذا اﻷمر بأنه جاء نتيجة لقرار اتخذ في عام ١٩٩١ قضى بإتلاف جميع الوثائق ذات الصلة بالبرنامج البيولوجي.
    4. Prie le Secrétaire général de communiquer à la Conférence du désarmement tous les documents relatifs à l'examen de cette question par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. UN وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية.
    tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. UN وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية.
    tous les documents relatifs aux plans nationaux de préparation aux situations d'urgence contiennent une contribution du HCR. UN الاستقرار السياسي في المنطقة. • إدراج مساهمة المفوضية في جميع الوثائق المتعلقة بالخطط الوطنية للتأهب
    Un effort particulier est déployé par cette association pour réclamer la traduction en langue arabe de tous les documents relatifs aux femmes. UN وهو يبذل جهداً خاصاً للمطالبة بترجمة جميع الوثائق المتعلقة بالمرأة إلى العربية.
    :: Enregistrer, indexer et distribuer tous les documents relatifs aux affaires; UN :: تصنيف جميع وثائق الدعاوى وفهرستها وتوزيعها
    4. Prie le Secrétaire général de communiquer à la Conférence du désarmement tous les documents relatifs à l'examen de cette question par l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الرابعة والخمسين؛
    4. Prie le Secrétaire général de communiquer à la Conférence du désarmement tous les documents relatifs à l'examen de cette question par l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها التاسعة والستين؛
    4. Prie le Secrétaire général de communiquer à la Conférence du désarmement tous les documents relatifs à l'examen de cette question par l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها التاسعة والستين؛
    4. Prie le Secrétaire général de communiquer à la Conférence du désarmement tous les documents relatifs à l'examen de cette question par l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها السابعة والخمسين؛
    tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. UN وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية.
    tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. UN وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية.
    tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. UN وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية.
    tous les documents relatifs aux travaux du groupe sont disponibles sur la plateforme. UN وتتاح جميع الوثائق المتعلقة بعمل الفريق في قاعدة المعارف.
    La Commission chargée des migrations a obtenu copie de tous les documents relatifs à l'extradition reçus des autorités ouzbèkes. UN وقد زُودت لجنة الهجرة بنسخ من جميع الوثائق المتعلقة بالتسليم المقدمة من السلطات الأوزبكية.
    :: Enregistrer, indexer et distribuer tous les documents relatifs aux affaires UN :: تصنيف جميع وثائق الدعاوى وفهرستها وتوزيعها
    :: Le personnel peut avoir accès à tous les documents relatifs à la planification et à l'établissement des rapports pour renforcer la mutualisation des connaissances et l'apprentissage institutionnel. UN :: تمكُّـن الموظفين من الوصول إلى جميع وثائق التخطيط والإبلاغ من أجل زيادة تبادل الخبرات والتعلم المؤسسي.
    110. Il doit être déposé auprès du Secrétaire général copie certifiée conforme de tous les documents relatifs à la démarcation. UN ١١٠ - وستودع نسخ موثقة من جميع وثائق تخطيط الحدود لدى اﻷمين العام.
    Documents d'enquête tous les documents relatifs à une enquête sont remis au Rapporteur de la Commission, qui est responsable de leur enregistrement et de leur conservation jusqu'à la fin de l'enquête en question. UN تسلم كل الوثائق المتعلقة بأي تحقيق كان إلى مقرر اللجنة، وتجرد وتحفظ تحت مسؤوليته حتى انتهاء التحقيق. الاستعانة بالخبراء
    Il soutient que la préparation de sa défense a été entravée du fait que l'acte d'inculpation ne lui a été notifié que six semaines avant l'ouverture du procès et que la demande de son avocat tendant à faire traduire tous les documents relatifs à l'affaire a été rejetée. UN ويدعي أنه قد أعيق إعداد دفاعه، ﻷن عريضة الاتهام صدرت قبل ستة أسابيع فقط من بدء المحاكمة ولرفض طلب محاميه ترجمة جميع المستندات المتعلقة بالقضية.
    c) Un système de contrôle de tous les documents relatifs à la validation, à la vérification et à la certification; UN (ج) نظام لمراقبة كل الوثائق المتصلة بالمصادقة والتحقق والإجازة؛
    La Mission a mis en place un système bien conçu de classement de tous les documents relatifs aux projets financés par le Fonds d'affectation spéciale qui complète le système de dossiers électroniques existant. UN أنشأت البعثة نظاما مناسبا لحفظ الملفات لجميع وثائق مشاريع الصناديق الاستئمانية لتكملة نظام حفظ الملفات الإلكتروني الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus