Les thèmes qui sont revenus dans tous les exposés étaient le caractère transnational de ce type d'infractions, qui était en progression, et l'implication croissante des groupes criminels organisés. | UN | وكانت المواضيع المحورية التي تخلّلت جميع العروض الإيضاحية هي طابع هذه الجريمة العابر للحدود الوطنية، وكونها جريمة آخذة في الازدياد، وضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة المتزايد فيها. |
Les détails et les textes de tous les exposés sont disponibles sur le site du Bureau des affaires spatiales. | UN | وتفاصيل ونصوص جميع العروض الإيضاحية المقدَّمة متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
En outre, tous les exposés présentés lors de la réunion peuvent également être consultés sur le site Web. | UN | وفضلا عن ذلك، يتوفر جميع العروض المقدمة في الاجتماع على الشبكة العالمية. |
tous les exposés susvisés ont été publiés sur le site Internet du Tribunal. | UN | وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة. |
20. On trouvera au chapitre III un résumé des exposés mentionnés au chapitre II. tous les exposés sont accessibles sur le site Web de la Convention. | UN | 20- ويرد في الفصل الثالث أدناه موجز للعروض المذكورة في الفصل الثاني. وجميع العروض متاحة في موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت(). |
tous les exposés thématiques ont présenté un très grand intérêt et les échanges de vues qui ont suivi ont été stimulants et productifs. | UN | وكانت جميع الكلمات الرئيسية التي أُلقيت قيّمة ومفيدة، كما أن تبادل الآراء الذي تلاها كان مثيرا للاهتمام ومثمرا. |
tous les exposés sont disponibles à l'adresse www.rinya.maff.go.jp/j/kaigai/ CLI-presentations.html. | UN | جميع العروض متاحة على الموقع الشبكي التالي: www.rinya.maff.go.jp/j/kaigai/CLI-presentations.html. |
tous les exposés et les documents de référence relatifs à l'atelier sont disponibles à l'adresse : www.cifor.org. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع العروض والمواد المرجعية في الموقع الشبكي www.cifor.org. |
tous les exposés et les enregistrements des séances sont disponibles sur le site Web de la Convention. | UN | وتتاح جميع العروض وتسجيل كامل للبث الشبكي لجميع جلسات العمل على الموقع الشبكي للاتفاقية(). |
17. tous les exposés sont disponibles sur le site Web de la Convention. | UN | 17- ويمكن الاطلاع على جميع العروض في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ(). |
À la 20e séance également, le 7 juillet, une fois que tous les exposés nationaux volontaires ont été présentés, le Président du Conseil a fait une déclaration finale. | UN | 56 - وأيضا في الجلسة 20، المعقودة في 7 تموز/يوليه، وبعد تقديم جميع العروض الوطنية الطوعية، أدلى رئيس المجلس ببيان ختامي. |
À la 20e séance également, le 7 juillet, une fois que tous les exposés nationaux volontaires ont été présentés, le Président du Conseil a fait une déclaration finale. | UN | 56 - وأيضا في الجلسة 20، المعقودة في 7 تموز/يوليه، وبعد تقديم جميع العروض الوطنية الطوعية، أدلى رئيس المجلس ببيان ختامي. |
Après l'atelier, tous les exposés ont été publiés sur le site Web de la Convention. | UN | وعقب حلقة العمل، نُشرت جميع العروض على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية(). |
tous les exposés ont été publiés sur le site Internet du Tribunal. | UN | وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة. |
tous les exposés susvisés ont été publiés sur le site Internet du Tribunal. | UN | وقد نُشرت جميع البيانات على الموقع الشبكي للمحكمة. |
41. tous les exposés écrits présentés par des ONG seront distribués dans la (les) langue(s) de travail dans laquelle (lesquelles) ils auront été présentés. | UN | 41- تُعمم جميع البيانات المكتوبة المقدمة من المنظمات غير الحكومية بلغة العمل التي تقدَّم بها. |
16. tous les exposés sont affichés sur le site Web de la Convention. | UN | 16- وجميع العروض متاحة على موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت(). |
tous les exposés présentés étaient intéressants et instructifs et les échanges de vues qui ont suivi étaient à la fois stimulants et constructifs. | UN | وكانت جميع الكلمات الرئيسية التي أُلقيت قيّمة ومنيرة للأذهان، وكان تبادل الآراء الذي تلاها مثيرا للاهتمام ومثمرا. |
tous les exposés présentés pendant l'atelier et la documentation connexe peuvent être consultés sur le site de TT:CLEAR. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع عروض حلقة العمل وما يتصل بها من وثائق في مركز تبادل المعلومات التكنولوجية(). |
tous les exposés présentés aux séances techniques de l'Atelier et lors de la séance par affiches peuvent être consultés sur le site Web de la FIA à l'adresse www.iafastro.org/index.html?title=2010_UN-IAF_Workshop. | UN | 29- ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية على جميع الورقات التي قُدِّمت في الجلسات التقنية لحلقة العمل وعُرضت في جلسة الملصقات التي نُظِّمت في إطار الحلقة: www.iafastro.org/index.html?title=2010_UN-IAF_Workshop. |
5. Après l'atelier, tous les exposés ont été affichés sur le site Web de la Convention et un résumé informel a été établi par les Coprésidents. | UN | 5- وبعد حلقة العمل، أتيحت كل العروض على موقع الاتفاقية الشبكي()، وأصدر الرئيسان المتشاركان موجزاً غير رسمي. |