La loi sur les régimes matrimoniaux, les successions et les donations reconnaît des droits égaux à tous les garçons et toutes les filles en matière de succession. | UN | وينص القانون المتعلق بنظام الزواج والإرث والهبات على المساواة بين جميع الفتيان والفتيات في الميراث. |
tous les garçons et toutes les filles du même campement assistent aux cours. | UN | ويحضر الدروس جميع الفتيان والفتيات الذين يعيشون في نفس المستوطنة. |
tous les garçons et toutes les filles doivent apprendre que la violence familiale est un mal. | UN | ويجب أن يفهم جميع البنين والبنات أن العنف العائلي عدوان على حقوق الغير. |
Merci Dieu tous les garçons ne sont pas des gars de fratrie dans la ville. | Open Subtitles | أشكر الرب أن ليس جميع الأولاد في المدينة يعتقدون أنهم الأفضل |
Depuis 2005, même les transports sont gratuits pour tous les garçons et les filles qui se rendent à l'école, au lycée ou à l'université. | UN | ومنذ عام 2005، أصبحت مرافق النقل مجانية لجميع الفتيان والفتيات الملتحقين بالمدارس والكليات والجامعات. |
La Fédération milite pour l'instruction primaire universelle, afin que tous les garçons et toutes les filles puissent développer leur potentiel. | UN | ويعمل اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط جاهداً على توفير التعليم الابتدائي للجميع، بهدف كفالة إتاحة الفرصة أمام جميع الفتيان والفتيات للتعلُّم وتمكينهم من تطوير قدراتهم. |
Ah, tous les garçons grandissent comme ça. | Open Subtitles | جميع الفتيان يترعرعونَ على هذا. |
♪ tous les garçons compliqués, les garçons savent ♪ | Open Subtitles | ♪جميع الفتيان المعقدين يعلمون♪ |
Vous allez garder tous les garçons à l'extérieur de cette porte ? | Open Subtitles | هل ستبقي جميع الفتيان خارج الباب؟ |
Ils ont promis qu'en cette même année, tous les garçons et les filles en âge de fréquenter l'école primaire seront scolarisés. | UN | ووعدوا أنه بنهاية العام نفسه، سيلتحق جميع البنين والبنات في سن المدرسة الابتدائية بمدارسهم. |
Elle estime que l'étude fournit une excellente occasion d'apporter un changement réel et positif dans l'existence de tous les garçons et toutes les filles. | UN | وهي ترى أن الدراسة تتيح فرصة رائعة لإيجاد تغيير حقيقي وإيجابي في حياة جميع البنين والبنات. |
En outre, et étant donné que l'économie domestique est un sujet obligatoire dans les écoles secondaires, 72 % de tous les garçons reçoivent des cours sur la gestion ménagère. | UN | وفضلا عن ذلك، نظرا لأن التدبير المنزلي يمثل مادة إجبارية في المدارس الثانوية، يتلقى 72 في المائة من جميع البنين تعليما بشأن إدارة الأسرة المعيشية. |
tous les garçons aime le sport. | Open Subtitles | جميع الأولاد يهتمون صالة الألعاب الرياضية. |
Les accords de paix devraient faire une place aux besoins particuliers des filles et prévoir la mise en place de programmes de réadaptation et de services de soins et d'orientation pour tous les garçons et filles libérés par les forces et les groupes armés. | UN | وينبغي أن تعترف اتفاقات السلام باحتياجات الفتيات الخاصة، وأن تنصّ على إنشاء برامج لإعادة تأهيل، وعلى توفير الرعاية الصحية وخدمات المشورة لجميع الفتيان والفتيات المفصولين من القوات والجماعات المسلحة. |
La GIEACPC signale à ce sujet que le service militaire est obligatoire pour tous les garçons. | UN | وأشارت المبادرة العالمية في هذا السياق إلى أن جميع الذكور مجبرون على أداء الخدمة العسكرية. |
Le second objectif du millénaire en matière de développement est de parvenir à un enseignement primaire universel - garantissant à tous les garçons et les filles une scolarisation primaire complète d'ici à 2015. | UN | ويتمثل الهدف الإنمائي الثاني للألفية في تحقيق التعليم الابتدائي للجميع، أي كفالة إكمال جميع الصبيان والبنات كامل التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Des partenaires multiples pour les filles, et cette fois, tous les garçons devront participer pour optimiser nos chances. | Open Subtitles | عدة شركاء للفتيات و هذه المرة كل الشباب يجب أن يشتركوا لزيادة الاحتمالات |
J'aime vraiment bien tous les garçons, mais certains d'entre eux sont un peu trop compétitifs. | Open Subtitles | حسناً ، أنا حقاً أحب كل الفتيان لكن بعضهم يبدون متنافسين جداً |
Certains garçons ont besoin de se faire aider, mais pas tous les garçons | Open Subtitles | بعض الأولاد، يحتاجون للقليل من المساعدة لكن، ليس كلّ الأولاد |
J'envoie promener tous les garçons. | Open Subtitles | ابعدت كلّ الفتيان عنّي. |
Pendue par les pieds à une barre, j'ai laissé tous les garçons voir mes sous-vêtements. | Open Subtitles | تعلقت رأسا على عقب من القضبان لأدع كل الأولاد يروا ملابسي الداخلية |
J'ai localisé ton téléphone. Je le fais pour tous les garçons. | Open Subtitles | لقد تعقبت هاتفك, أنا افعل هذا مع كل الاولاد |
L'an dernier, on a mis une ballade, et tous les garçons ont disparu. | Open Subtitles | في العام الماضي، بمجرد تشغيل اغنية هادئة تبخر كل الصبية من الحفل |
tous les garçons de Gortnacull ont subi des sévices. | Open Subtitles | لكن كل طفل هناك تم الإعتداء عليه بطريقة ما. |