"tous les hôpitaux publics" - Traduction Français en Arabe

    • جميع المستشفيات العامة
        
    • جميع المستشفيات الحكومية
        
    Dans tous les hôpitaux publics, les patients paient moins de 2 dollars des États-Unis par consultation et pour les médicaments. UN يدفع المرضى في جميع المستشفيات العامة أقل من دولارين لقاء المعاينة والأدوية.
    Dans tous les hôpitaux publics du pays, les femmes jouissent du privilège de tests médicaux préventifs. UN وفي جميع المستشفيات العامة في جميع أنحاء البلد، تتمتع المرأة بامتياز الاختبارات الطبية الوقائية.
    Les intéressés sont admis, sans frais, à recevoir des soins médicaux, suivre des traitements ambulatoires, subir des interventions chirurgicales et obtenir des prestations extrêmement coûteuses, dans tous les hôpitaux publics du pays. UN وبذلك يحصل المستفيدون مجانا على العلاج الطبي، ويتلقون العلاج في المستشفى، وتجرى لهم عمليات جراحية، ويحصلون على خدمات مكلفة للغاية في جميع المستشفيات العامة في البلد.
    Des tests de dépistage du VIH/sida et des conseillers sont disponibles gratuitement dans tous les hôpitaux publics et dans certains dispensaires. UN وتوفر جميع المستشفيات الحكومية وبعض العيادات الصحية خدمات الفحص المجاني لفيروس الإيدز وتقديم المشورة المتعلقة به.
    Ce traitement est désormais dispensé gratuitement dans tous les hôpitaux publics et ceux des organisations confessionnelles. UN وهذا العلاج الآن متوفر مجانا في جميع المستشفيات الحكومية ومستشفيات المنظمات الدينية.
    Ce DVD est distribué dans tous les hôpitaux publics. UN ويوزع هذا القرص الرقمي عن طريق جميع المستشفيات العامة.
    Du fait des activités de plaidoyer concertées menées par plusieurs entités, le Ministère de la santé et de la population a récemment publié des instructions bannissant la pratique des mutilations génitales féminines par les médecins et dans tous les hôpitaux publics. UN وقد أصدرت وزارة الصحة والسكان مؤخرا، نتيجة لجهود متضافرة في مجال الدعوة بذلتها جهات عديدة، تعليمات تحظر القيام بعملية ختان الإناث من قبل الأطباء وفي جميع المستشفيات العامة.
    452. Comme indiqué au paragraphe 287 du précédent rapport, le Service des hôpitaux gère tous les hôpitaux publics, soit plus de 90 % des services hospitaliers de Hong Kong en nombre de journées d'hospitalisation. UN 452- كما أُوضح في الفقرة 287 من التقرير السابق، فإن هيئة المستشفيات تدير جميع المستشفيات العامة: أي أكثر من 90 في المائة من خدمات المستشفيات في هونغ كونغ من حيث عدد أيام شَغْل أسرّة المرضى.
    44. NH/CASOBU note la décision d'octroyer des soins gratuits pour tous les enfants de moins de 5 ans ainsi que pour les accouchements dans tous les hôpitaux publics. UN 44- وأشارت الحركة الإنسانية الجديدة/جمعيات التضامن في بوروندي إلى أن قرار منح الرعاية المجانية للأطفال دون سن الخامسة وكذلك لجميع عمليات الوضع في جميع المستشفيات العامة.
    En 2010, un mémorandum d'accord a été conclu entre les services de statistique de l'état civil et le Ministère de la santé, l'objectif étant de faciliter l'enregistrement des naissances dans tous les hôpitaux publics, où ont lieu au moins 86 % des naissances. UN 41- في عام 2010، تم صياغة مذكرة تفاهم مع وحدة الإحصاءات الحيوية ووزارة الصحة لتيسير تسجيل المواليد في جميع المستشفيات العامة لأن نسبة لا تقل عن 86 في المائة من المواليد يولدون في هذه المستشفيات.
    L'expérience montre toutefois que tous les hôpitaux publics ne pratiquent pas l'avortement et qu'il existe une différence marquée entre l'est et l'ouest du pays. UN ولكن الخبرة أثبتت أن الترتيبات اللازمة لعملية اﻹجهاض ليست متوافرة لدى جميع المستشفيات الحكومية وأن هناك اختلافا ملحوظا بين الجزءين الشرقي والغربي من البلد.
    Les femmes enceintes ont droit à des prestations de maternité gratuites dans tous les hôpitaux publics et dans les cliniques privées qui ont conclu une convention avec le Ministère de la santé et de la population. UN وللنساء الحوامل الحق في خدمات التوليد المجاني في جميع المستشفيات الحكومية والمستشفيات الخاصة التي لها اتفاق مع وزارة الصحة والسكان.
    Des centres pour le dépistage et le soutien psychosocial ont été créés dans l'ensemble du pays et les médicaments antirétroviraux sont disponibles gratuitement dans tous les hôpitaux publics. UN 25 - وخلصت إلى القول بأن مراكز الاختبار الطوعي وإسداء المشورة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية تم إنشاؤها في كل أنحاء البلاد ويتاح كذلك عقاقير الفيروسات العكوسة. مجاناً في جميع المستشفيات الحكومية.
    b) Les groupes de réadaptation et de physiothérapie de tous les hôpitaux publics fournissent des services de réadaptation physique, et le service des attelles et des membres artificiels de l'hôpital Al-Bashir s'occupe également des enfants handicapés; UN (ب) تقوم أقسام التأهيل والعلاج الطبيعي المتوفرة في جميع المستشفيات الحكومية بخدمات التأهيل الجسدي كما يقوم قسم الجبائر والأطراف الصناعية في مستشفى البشير بتقديم خدماته للأطفال المعوقين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus