"tous les membres de la police" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أفراد الشرطة
        
    • جميع ضباط الشرطة
        
    À ce moment-là, le Registre du personnel chargé de l'ordre public devra être achevé, permettant ainsi de veiller à ce que tous les membres de la police répondent aux critères de sélection fixés. UN وفي ذلك الوقت، من المتوقع أن تنتهي عملية إعداد سجل أفراد إنفاذ القانون وأن يُضمن بالتالي استيفاء جميع أفراد الشرطة لمعايير الاختيار المعمول بها.
    À cette fin, tous les membres de la police doivent suivre une formation de base touchant la déontologie, les services aux personnes âgées et l’utilisation de la force. UN ولهذا الغرض، يُطلب من جميع أفراد الشرطة المشاركة في تدريب أساسي يتعلق بأخلاقيات المهنة، وتقديم الخدمات لكبار السن واستخدام القوة.
    tous les membres de la police civile doivent être rapatriés pour le 31 janvier 2003. UN ومن المقرر أن يعاد جميع أفراد الشرطة المدنية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Elle était accompagnée d'un dépliant distribué à tous les membres de la police expliquant en détail quelles étaient leurs responsabilités durant les élections. UN وقد رافق صدور هذه النشرة توزيع كتيب على جميع ضباط الشرطة يتضمن تفاصيل عن واجباتهم خلال فترة الانتخابات.
    3 réunions mensuelles et 3 séminaires techniques ont permis de former 49 agents de la Police nationale d'Haïti à la sécurité des activités électorales. La formation devrait encore être étendue à tous les membres de la police nationale à mesure que la date des élections approche. UN من خلال عقد 3 اجتماعات تخطيط شهرية و 3 حلقات دراسية تقنية تم خلالها تدريب 49 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على تأمين الانتخابات، ومن المقرر أن يمتد التدريب ليشمل جميع ضباط الشرطة الوطنية مع اقتراب موعد الانتخابات.
    Le SPT juge ces initiatives positives et recommande que les activités de formation aux droits de l'homme soient organisées régulièrement et périodiquement et à l'intention de tous les membres de la police dans tout le pays. UN وتقدِّر اللجنة الفرعية لمنع التعذيب هذه المعلومات حق قدرها وتوصي بأن تكون أنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان منتظمة ودورية، وأن تشمل كذلك جميع أفراد الشرطة في البلد.
    i) Diriger/superviser la gestion des dossiers de tous les membres de la police civile de la Mission; UN )ط( توجيه عمليات حفظ سجلات جميع أفراد الشرطة المدنية في البعثة واﻹشراف على هذه العمليات؛
    tous les membres de la police étaient censés respecter les droits de l'homme et l'état de droit, et la formation en cours d'emploi qui leur était dispensée dans toutes les écoles et académies de police mettait l'accent sur ce comportement. UN وشدد الوفد على أنه يُتوقَّع من جميع أفراد الشرطة احترام حقوق الإنسان والتقيد بسيادة القانون، وأن يجري التأكيد على هذه التوقعات في الدورات التدريبية الداخلية التي تنظم لصالحهم في جميع مراكز ومعاهد التدريب.
    tous les membres de la police et de la gendarmerie reçoivent une formation sur les droits de l'homme et l'interdiction de la torture et des traitements cruels, inhumains et dégradants, qui est relayée sur le terrain par les cellules spécialisées dans le domaine des droits de l'homme. UN وتابع قائلاً إن جميع أفراد الشرطة والدرك يتلقون التدريب في مجال حقوق الإنسان وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وهذا التدريب مدعوم على أرض الواقع بواسطة الخلايا المتخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    9. Amnesty International a engagé instamment le Gouvernement à veiller à ce que tous les membres de la police et de l'armée soient sensibilisés au rôle légitime des défenseurs des droits de l'homme et à leur obligation de les protéger. UN 9- وحثت منظمة العفو الدولية الحكومة على ضمان توعية جميع أفراد الشرطة والجيش بالدور المشروع الذي يؤديه المدافعون عن حقوق الإنسان، وبمسؤوليتهم عن حماية الأخيرين(18).
    La diminution des ressources nécessaires est due au rapatriement de tous les membres de la police civile d'ici au 31 mars 2005, comme suite à la réduction des effectifs de la Mission et à la future liquidation de celle-ci. UN (724.8 3 دولار) 16 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى إعادة جميع أفراد الشرطة الوطنية إلى أوطانهم بحلول 31 آذار/مارس 2005 نتيجة لتقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    Par conséquent, le 30 juin 2005, tous les militaires et tous les membres de la police civile auront été rapatriés dans leur pays d'origine; tout l'effectif international des services organiques et la plupart des membres du personnel administratif réintégreront leur organisation d'origine ou seront redéployés dans d'autres missions de maintien de la paix, ou seront rapatriés dans leur pays. UN 2 - بناء على ذلك، ستشمل عملية الإعادة إلى الوطن جميع أفراد الشرطة العسكرية والشرطة المدنية وسيعود جميع الموظفين من العناصر الفنية الدولية ومعظم الموظفين الإداريين إلى المنظمات التي ينتمون إليها، ويُعاد تعيينهم في بعثات أخرى لحفظ الأمن أو إعادتهم إلى الوطن.
    119.122 Veiller à ce que tous les membres de la police et du personnel pénitentiaire qui commettent des violations des droits de l'homme et d'autres infractions, par exemple des actes de torture ou des mauvais traitements, voient leur responsabilité pénale engagée (République tchèque); UN 119-122- ضمان مساءلة جميع أفراد الشرطة وموظفي السجون الذين يرتكبون انتهاكات لحقوق الإنسان واعتداءات كالتعذيب وإساءة المعاملة (الجمهورية التشيكية)؛
    Membres de la Police nationale libérienne (dont 447 femmes) qui ont terminé la formation de base, dont 212 membres du Groupe d'intervention d'urgence (tous les membres de la police nationale libérienne ont suivi la formation de base; ceux qui étaient candidats au Groupe d'intervention d'urgence ont été agréés et formés). UN أكمل ضباط الشرطة الوطنية الليبرية (447 امرأة) تدريبا أساسيا، من بينهم 212 فرد من وحدة التصدي للطوارئ (اشترك جميع أفراد الشرطة الوطنية الليبرية في التدريب) وقد تلقى عدد ممن طلبوا الالتحاق بالوحدة تدريبا وشهادات.
    Élaboration du plan sectoriel de la Force de défense nationale (FDN), achèvement des préparatifs concernant les audits du Ministère de la défense et de l'état-major général, mise au point du programme de la Police nationale en vue du recensement et de l'identification de tous les membres de la police UN أعدت خطة قطاعية لقوات الدفاع الوطني (Forces de (defence national, (FDN)، واستكملت التحضيرات لإجراء عمليات تدقيق لوزارة الدفاع وهيئة الأركان العامة، وصُمم مفهوم برنامج الشرطة الوطنية للقيام بتعداد وتحديد هويات جميع أفراد الشرطة
    Le Conseiller principal dirigera tous les membres de la police civile de la Mission, conseillera le Représentant spécial du Secrétaire général et entretiendra des contacts, au plus haut niveau, avec les services locaux du maintien de l'ordre. UN وسيقوم كبير مستشاري الشرطة بقيادة وتوجيه جميع ضباط الشرطة المدنية في البعثة، كما سيسدي المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام ويتفاعل على أعلى المستويات مع وكالات إنفاذ القانون المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus