"tous les membres du ccs participant" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين
        
    D'ailleurs, tous les membres du CCS participant à l'initiative ont fait savoir que les politiques suivies en matière de lutte contre la corruption, la fraude et autres concernaient également les agents contractuels. UN وإلى جانب ذلك، أشار جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين إلى أن سياساتهم المتعلقة بمكافحة الفساد والاحتيال والسياسات المماثلة تنطبق أيضا على العاملين بعقود.
    17. tous les membres du CCS participant à l'initiative ont déclaré avoir mis en place des politiques de lutte contre la corruption ou la fraude. UN 17- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن لديهم سياسات لمكافحة الفساد أو الاحتيال.
    27. tous les membres du CCS participant à l'initiative ont déclaré avoir mis en place des normes ou codes de conduite. UN 27- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن لديهم معايير أو مدونات لقواعد السلوك.
    36. tous les membres du CCS participant à l'initiative ont déclaré que leurs règles et règlements de gestion financière étaient pleinement conformes aux exigences de la Convention. UN 36- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن لوائحهم وقواعدهم المالية تفي تماما بمتطلبات الاتفاقية.
    tous les membres du CCS participant à l'initiative ont déclaré avoir adopté des dispositions prévoyant la suspension d'un fonctionnaire, avec ou sans maintien du traitement, selon le cas. UN وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن لديهم أحكاما قائمة تسمح بوقف الموظف عن العمل بدون راتب أو مع صرف راتبه بما يتناسب مع كل حالة على حدة.
    18. Il apparaît que tous les membres du CCS participant à l'initiative ont complété leurs politiques anticorruption par des cours de formation périodiques et obligatoires à l'intention du personnel. UN 18- وقيل إن جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين استكملوا سياساتهم المتعلقة بمكافحة الفساد بتنظيم دورات تدريب دورية وإلزامية للعاملين.
    23. tous les membres du CCS participant à l'initiative ont indiqué que leurs politiques en matière de ressources humaines étaient appliquées dans le plein respect des principes susmentionnés. UN 23- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأنهم ينفذون سياسات للموارد البشرية تتفق اتفاقا تاما مع المبادئ المذكورة آنفا.
    31. tous les membres du CCS participant à l'initiative ont indiqué que le nonrespect des normes énoncées dans les codes de conduite était susceptible de donner lieu à des mesures disciplinaires, et ils ont fourni des informations sur le système et les procédures disciplinaires en place. UN 31- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن عدم الامتثال للمعايير المحددة في مدونات قواعد السلوك قد يفضي إلى تدابير تأديبية، وقدّموا معلومات عن نظمهم وإجراءاتهم التأديبية.
    33. tous les membres du CCS participant à l'initiative ont déclaré que leurs règles et procédures de passation de marchés respectaient pleinement les principes susmentionnés. UN 33- وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن قواعد الاشتراء وإجراءاته المعمول بها لديهم متفقة اتفاقا تاما مع المبادئ المذكورة آنفا.
    tous les membres du CCS participant à l'initiative ont indiqué que les règlements et statuts du personnel et les codes de conduite abordaient le sujet, même si ce n'était parfois qu'en termes généraux, en faisant par exemple référence au fait de ne pas satisfaire aux exigences les plus élevées en matière d'intégrité. UN وأفاد جميع أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن الأحكام ذات الصلة في نظمهم الأساسية والإدارية للموظفين ومدونات قواعد السلوك الخاصة بالموظفين تشمل هذه الأشكال السلوكية وإن أبلغت بعض المنظمات بأن هذه الأشكال مشمولة فحسب بعبارات عامة، منها مثلا عدم في الوفاء بأعلى معايير النـزاهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus