"tous les membres du groupe de travail" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أعضاء الفريق العامل
        
    • لجميع أعضاء الفريق العامل
        
    Nous appelons par conséquent tous les membres du Groupe de travail à négocier de bonne foi et de façon sérieuse, ouverte et amicale. UN ولذلك نحث جميع أعضاء الفريق العامل على التفاوض بنية حسنة وعلى نحو جدي وصريح وودي.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    tous les membres du Groupe de travail, à l'exception de M. Kenneth Osborne Rattray, ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Je tenais à assurer tous les membres du Groupe de travail que le Secrétariat fera tout ce qui est en son pouvoir pour faciliter la réalisation de ce mandat et se tient prêt à fournir à ses membres toute la documentation analytique et générale dont ils pourraient avoir besoin. UN وأود أن أؤكد لجميع أعضاء الفريق العامل أن اﻷمانة العامة ستبذل كل ما في وسعها لتسهيل تحقيق هذا المسعى وهي مستعدة ﻷن توفر من الوثائق التحليلية ووثائق المعلومات اﻷساسية ما قد يكون لازما لعملكم.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Il a été noté que tous les membres du Groupe de travail avaient déjà accès aux fichiers d'adresses des journalistes. UN ولوحظ أن جميع أعضاء الفريق العامل لديهم فعلاً قوائم بالعناوين البريدية للصحفيين.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Il était précisé également que tous les membres du Groupe de travail étaient en faveur du lancement de l'opération. UN واتفق أيضا على أن جميع أعضاء الفريق العامل مستعدون لبدء العملية.
    tous les membres du Groupe de travail, à l'exception de M. Kenneth Osborne Rattray, ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي.
    Cela dit, je voudrais remercier tous les membres du Groupe de travail pour leur participation active, pour leur assiduité et leur détermination à aller de l'avant. UN والآن، أود أن أشكر جميع أعضاء الفريق العامل على مشاركتهم النشطة وحرصهم وتصميمهم على إحراز التقدم.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Mes félicitations s'adressent bien sûr à tous les membres du Groupe de travail, dont le mandat a été mené à bien, et au Secrétariat, pour les services qu'il a mis à la disposition du groupe au cours de ses débats. UN كما أتقدم بالتهانئ بطبيعة الحال الى جميع أعضاء الفريق العامل على وفائهم بشكل فعال بولايتهم والى اﻷمانة العامة على الخدمات التي قدمتها المداولات.
    tous les membres du Groupe de travail intersecrétariats poursuivront en 1994 des recherches sur la comptabilité de l'environnement. 3. Subventions aux consommateurs UN وسيعمل جميع أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية في مزيد من اﻷبحاث بشأن الحسابات البيئية في عام ١٩٩٤.
    En premier lieu, un séminaire international avait été organisé à Genève en mars 2001 et pratiquement tous les membres du Groupe de travail y avaient participé. UN وقال إن بين هذه التطورات حلقة دراسية دولية عقدت في جنيف في آذار/ مارس 2001، شارك فيها جميع أعضاء الفريق العامل تقريبا.
    Elle a remercié le modérateur pour son aide efficace et a noté que tous les membres du Groupe de travail avaient réussi à trouver un compromis, concrétisé par l’ensemble de mesures présentées une à une dans le rapport du Groupe de travail. UN وشكرت الميسﱢر على مساعدته القديرة. ولاحظت أن جميع أعضاء الفريق العامل تمكنوا من التوصل إلى حل توفيقي ووافقوا على مجموعة التدابير التي عُددت مفرداتها في تقرير الفريق العامل.
    C'est pourquoi le Président demande la coopération et la collaboration de tous les membres du Groupe de travail afin que l'on puisse aboutir à une convention viable, acceptée par la majorité des États de cours d'eau. UN ولهذا الغرض ثمة حاجة ﻷن يقدم جميع أعضاء الفريق العامل تعاونهم وإسهامهم في سبيل التوصل إلى اتفاقية تكون صالحة للتطبيق ومقبولة لدى غالبية دول المجاري المائية.
    La Commission a remercié tous les membres du Groupe de travail d'avoir mis au point le cadre qui définirait les politiques et méthodes de gestion des ressources humaines dans les années à venir. UN 14 - أعربت اللجنة عن تقديرها لجميع أعضاء الفريق العامل المعني بوضع إطار لإدارة الموارد البشرية، الذي ترى أنه سيشكل أساسا للسياسات والإجراءات التي تتبع في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus