Elle a demandé à tous les organes subsidiaires principaux concernés d'intensifier leurs activités dans le domaine de l'environnement et du développement durable et invité le Comité des politiques de l'environnement à rechercher les problèmes et les obstacles dans ces domaines. | UN | وطلبت الى جميع الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة تعزيز أنشطتها في ميدان البيئة والتنمية المستدامة، ودعت لجنة السياسة البيئية الى تحديد المشاكل والمآزق في تلك الميادين. |
En outre, tous les organes subsidiaires principaux ont été priés de réduire la durée de leurs réunions, de classer leurs activités par ordre de priorité et de doter tout nouvel organe qui leur serait rattaché d'un programme de travail et d'un calendrier précis comportant des clauses-couperets. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يُطلب من جميع الهيئات الفرعية الرئيسية أن تخفض من طول فترات اجتماعاتها وأن ترتب أنشطتها حسب اﻷولوية، وأن تحدد بدقة برامج العمل ﻷية هيئات جديدة ذات صلة بها، مع وضع إطار زمني لها وأحكام منظمة ﻹنهائها. |
Dans le domaine de l'industrie et de l'énergie, les activités ont été regroupées et réduites, et tous les organes subsidiaires principaux s'occupant de ce secteur ont été supprimés. Les activités retenues seront désormais menées par le Comité pour le développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise ou par l'Unité susmentionnée. | UN | وقد تعرضت اﻷنشطة المتصلة بالصناعة والطاقة ﻹعادة التوجيه والتخفيض، وتم حل جميع الهيئات الفرعية الرئيسية المتصلة بالصناعة، وسوف يجري تناول اﻷنشطة المتبقية في إطار اﻹدارة المعنية بتنمية التجارة والصناعة والمشاريع أو الوحدة السالفة الذكر. |
Dans le domaine de l'industrie et de l'énergie, les activités ont été regroupées et réduites, et tous les organes subsidiaires principaux s'occupant de ce secteur ont été supprimés. Les activités retenues seront désormais menées par le Comité pour le développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise ou par l'Unité susmentionnée. | UN | وقد تعرضت اﻷنشطة المتصلة بالصناعة والطاقة ﻹعادة التوجيه والتخفيض، وتم حل جميع الهيئات الفرعية الرئيسية المتصلة بالصناعة، وسوف يجري تناول اﻷنشطة المتبقية في إطار اﻹدارة المعنية بتنمية التجارة والصناعة والمشاريع أو الوحدة السالفة الذكر. |
En outre, tous les organes subsidiaires principaux ont été priés de réduire la durée de leurs réunions, de classer leurs activités par ordre de priorité et de doter tout nouvel organe qui leur serait rattaché d'un programme de travail et d'un calendrier précis comportant des clauses-couperets. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يُطلب من جميع الهيئات الفرعية الرئيسية أن تخفض من طول فترات اجتماعاتها وأن ترتب أنشطتها حسب اﻷولوية، وأن تحدد بدقة برامج العمل ﻷية هيئات جديدة ذات صلة بها، مع وضع إطار زمني لها وأحكام منظمة ﻹنهائها. |
Les participants ont salué la qualité du travail effectué par tous les organes subsidiaires principaux dans leurs domaines de compétence respectifs et ont apporté leur plein appui aux travaux déjà engagés au sujet des questions intersectorielles. | UN | 11 - وتم الإعراب عن الثناء على العمل الذي أنجزته جميع الهيئات الفرعية الرئيسية ضمن مجالات اختصاصها القطاعية، كما تم الإعراب عن التأييد الكامل للعمل الذي تم إنجازه بالفعل بشأن القضايا المشتركة بين القطاعات. |
133. Comme prévu dans le Plan d’action que les pays membres de la CEE ont adopté en avril 1997, tous les organes subsidiaires principaux ont classé leurs activités par ordre de priorité; le Groupe d’experts du programme de travail a examiné les programmes de travail respectifs de ces organes et formulé des recommandations concernant leur réorientation et des modifications du niveau des ressources qui leur sont allouées. | UN | ٣٣١ - وعملا بما تنص عليه خطة العمل التي اعتمدتها البلدان اﻷعضاء في اللجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، رتبت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية اﻷولويات في برامج أنشطتها، واستعرض فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل برامج عمل هذه الهيئات وأوصى بتعديل وجهتها وبإجراء تغييرات في مستوى الموارد. |
133. Comme prévu dans le Plan d’action que les pays membres de la CEE ont adopté en avril 1997, tous les organes subsidiaires principaux ont classé leurs activités par ordre de priorité; le Groupe d’experts du programme de travail a examiné les programmes de travail respectifs de ces organes et formulé des recommandations concernant leur réorientation et des modifications du niveau des ressources qui leur sont allouées. | UN | ٣٣١ - وعملا بما تنص عليه خطة العمل التي اعتمدتها البلدان اﻷعضاء في اللجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، رتبت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية اﻷولويات في برامج أنشطتها، واستعرض فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل برامج عمل هذه الهيئات وأوصى بتعديل وجهتها وبإجراء تغييرات في مستوى الموارد. |
18.3 Conformément au Plan d’action adopté par les pays membres de la CEE en avril 1997, tous les organes subsidiaires principaux ont défini des priorités dans leurs programmes d’activités respectifs; le Groupe d’experts du programme de travail a examiné ces programmes et n’a recommandé aucune modification de leur orientation ou de la répartition des ressources entre les sous-programmes. | UN | ٨١-٣ ووفقا لما تتطلبه خطة العمل التي اعتمدتها البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في نيسان/أبريل ٧٩٩١، قامت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية بتصنيف اﻷنشطة البرنامجية لكل منها حسب اﻷولوية واستعرض فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل برامج عمل الهيئات الفرعية الرئيسية وأوصى بعدم إجراء أي تعديلات في توجهها أو تغييرات في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية. |
18.10 Le Plan d’action adopté par les pays membres de la CEE en avril 1997 définit l’intégration des femmes comme une question intersectorielle à prendre en compte dans les orientations stratégiques de la CEE. tous les organes subsidiaires principaux ont été priés de tenir compte de cet élément lors de la planification et de l’exécution de leurs activités. | UN | ٨١-٠١ وقد حددت خطة العمل التي اعتمدتها بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في نيسان/أبريل ٧٩٩١ موضوع إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية بوصفه أحد الشواغل الشاملة لعدة قطاعات التي تمثل جزءا لا يتجزأ من التوجهات الاستراتيجية للجنة، وطُلب إلى جميع الهيئات الفرعية الرئيسية مراعاة ذلك في تخطيط أنشطتها وتنفيذها. |
18.3 Conformément au Plan d’action adopté par les pays membres de la CEE en avril 1997, tous les organes subsidiaires principaux ont défini des priorités dans leurs programmes d’activités respectifs; le Groupe d’experts du programme de travail a examiné ces programmes et n’a recommandé aucune modification de leur orientation ou de la répartition des ressources entre les sous-programmes. | UN | ١٨-٣ ووفقا لما تتطلبه خطة العمل التي اعتمدتها البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في نيسان/أبريل ١٩٩٧، قامت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية بتصنيف اﻷنشطة البرنامجية لكل منها حسب اﻷولوية واستعرض فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل برامج عمل الهيئات الفرعية الرئيسية وأوصى بعدم إجراء أي تعديلات في توجهها أو تغييرات في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية. |
18.10 Le Plan d’action adopté par les pays membres de la CEE en avril 1997 définit l’intégration des femmes comme une question intersectorielle à prendre en compte dans les orientations stratégiques de la CEE. tous les organes subsidiaires principaux ont été priés de tenir compte de cet élément lors de la planification et de l’exécution de leurs activités. | UN | ١٨-١٠ وقد حددت خطة العمل التي اعتمدتها بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في نيسان/أبريل ١٩٩٧ موضوع إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية بوصفه أحد الشواغل الشاملة لعدة قطاعات التي تمثل جزءا لا يتجزأ من التوجهات الاستراتيجية للجنة، وطُلب إلى جميع الهيئات الفرعية الرئيسية مراعاة ذلك في تخطيط أنشطتها وتنفيذها. |