"tous les points soulevés dans" - Traduction Français en Arabe

    • جميع النقاط المثارة في
        
    • جميع النقاط التي أثيرت في
        
    • كافة النقاط المثارة في
        
    • جميع النقاط التي أُثيرت في
        
    • جميع النقاط المطروحة في
        
    • جميع النقاط الواردة في
        
    Le rapport devrait contenir des informations à jour et aborder tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدّثةً وأن يتناول جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Le rapport devra contenir des informations à jour et aborder tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدّثةً وأن يتناول جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Il recommande en outre de traiter dans ce document tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعالج الدولة الطرف في هذين التقريرين جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Ce rapport devrait constituer une mise à jour du précédent rapport et porter sur tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير مكمِّلاً للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Ce rapport devrait mettre à jour les informations disponibles et traiter tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يكون التقرير وثيقة محدثّة ويعالج جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Il devrait fournir des réponses aux questions soulevées pendant l'examen du rapport précédent et aborder tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN وينبغي أن يجيب على اﻷسئلة المطروحة خلال النظر في التقرير السابق ويتناول كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    410. Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques en un seul document, attendu le 9 janvier 2010, et de traiter dans ce document tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN 410- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية الرابع والخامس والسادس في تقرير واحد في 9 كانون الثاني/يناير 2010، وبأن تعالج جميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Il lui recommande en outre de traiter dans ce document tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتناول الدولة الطرف جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Ce rapport devrait consister en un document actualisé et contenir des réponses à tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN ويجب أن تُضَمِّن ذاك التقرير ما استجد من معلومات وتتناول جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية الراهنة.
    Le rapport devra contenir des informations actualisées, portant notamment sur tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات وردوداً حديثة على جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية.
    327. Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses dixneuvième et vingtième rapports périodiques en un seul document, attendu le 9 mars 2008, et d'y traiter tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN 327- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقدّم تقريريها الدوريين التاسع عشر والعشرين في وثيقة واحدة في 9 آذار/مارس 2008، وبأن تجيب في هذا التقرير على جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    407. Le Comité recommande à l'État partie de présenter son quatrième rapport périodique en même temps que son cinquième rapport périodique, attendu le 20 novembre 2003, et d'y traiter tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN 407- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الرابع بتزامن مع تقريرها الدوري الخامس المقرر تقديمه في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وتناول جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    388. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie soit complet et traite de tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN 388- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن يكون تقريرها الدوري المقبل شاملا وأن يتناول جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه. تاء - الكرسي الرسولي
    Ce rapport devrait constituer une mise à jour du précédent rapport et porter sur tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير وثيقة محدَّثة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Ce rapport devrait être un document actualisé et tous les points soulevés dans les présentes observations finales devraient y être traités. UN وينبغي أن يكون التقرير في شكل وثيقة تحديثية وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    562. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie soit circonstancié et traite de tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN ٥٦٢ - توصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف تقريرا شاملا، وبأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.
    329. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, qui devrait être présenté le 8 octobre 1998, constitue une mise à jour et traite de tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN ٩٢٣- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، تقريراً مستوفى ويتناول كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    360. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, attendu le 16 mars 1999, consiste en une mise à jour du dernier rapport et aborde tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN ٠٦٣- وتوصي اللجنة بأن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري المقبل، المطلوب تقديمه في ٦١ آذار/مارس ٩٩٩١، تقريراً مستوي ويتناول كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    122. Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses huitième et neuvième rapports périodiques en un seul document, attendu le 1er janvier 2010, d'y présenter des informations à jour et d'y traiter tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN 122- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الثامن والتاسع في وثيقة واحدة، حُدد موعدها في 1 كانون الثاني/يناير 2010، وأن يكون التقرير وثيقة محدثة تتناول جميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    517. Le Comité recommande à l'État partie de présenter ses septième, huitième et neuvième rapports périodiques en un document unique, pour le 20 novembre 2011 au plus tard, et de veiller à ce que ce document soit complet et aborde tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN 517- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقاريرها الدورية السابع والثامن والتاسع في وثيقة واحدة، يحلّ موعد تقديمها في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على أن يكون التقرير شاملاً ويتناول جميع النقاط التي أُثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Il recommande à l'État que ses quinzième et seizième rapports périodiques soient soumis en un seul document, le 4 septembre 2006, et de répondre à tous les points soulevés dans les présentes observations. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الخامس عشر والسادس عشر في وثيقة واحدة بحلول 4 أيلول/سبتمبر 2006 وبأن تجيب على جميع النقاط المطروحة في هذه الملاحظات الختامية.
    Le rapport devra contenir des informations à jour et aborder tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات محدّثة وأن يتناول جميع النقاط الواردة في الملاحظات الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus