"tous les services médicaux" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الخدمات الطبية
        
    • كافة الخدمات الطبية
        
    • جميع المرافق الطبية
        
    • جميع الخدمات الصحية
        
    17. On trouve en Thaïlande tous les services médicaux modernes. UN 17- وتتوفر في تايلند جميع الخدمات الطبية العصرية.
    tous les services médicaux du territoire sont centralisés au King Edward VI Memorial Hospital à Stanley. UN وتتركز جميع الخدمات الطبية في اﻹقليم في مستشفى الملك ادوارد السادس التذكاري في ستانلي.
    tous les services médicaux du territoire sont centralisés au King Edward VI Memorial Hospital à Stanley. UN وتتركز جميع الخدمات الطبية في اﻹقليم في مستشفى الملك إدوارد السادس التذكاري في ستانلي.
    • Pour les arrangements de soutien logistique autonome qui couvrent tous les services médicaux requis, y compris toutes les fournitures nécessaires, nous recommandons l’adoption des taux standard (existants ou nouveaux) ci-après : UN ● بالنسبة للاكتفاء الذاتي الذي يشمل كافة الخدمات الطبية اللازمة، بما في ذلك جميع اللوازم الضرورية، نوصي بتحديد المعدلات القياسية السارية و/أو الجديدة، على النحو التالي:
    Il couvre tous les services médicaux nécessaires rendus par un médecin au bureau, dans la clinique, à l'hôpital et à domicile, ainsi que certaines interventions chirurgicales dentaires qui doivent être effectuées à l'hôpital. UN وتغطي الخطة كافة الخدمات الطبية اللازمة التي يقدمها اﻷطباء في العيادة أو المصحة أو المستشفى أو المنزل، وكذلك بعض عمليات الجراحة - طب اﻷسنان اللازم من الناحية الطبية القيام بها في مستشفى.
    Le rapport conclut aussi que les femmes de minorités ethniques font davantage appel à tous les services médicaux que le reste de la population. UN ويخلص التقرير أيضا إلى أن النساء من الأقليات العرقية يستفدن من جميع المرافق الطبية تقريبا أكثر من بقية السكان.
    tous les services médicaux du territoire sont centralisés à Stanley au King Edward VI Memorial Hospital, qui dispose de 28 lits, dont deux pour des services de maternité, et deux pour le service de soins intensifs. UN وتتركز جميع الخدمات الطبية في اﻹقليم في مستشفى الملك ادوارد السادس التذكاري في ستانلي. ويضم المستشفى ٢٨ سريرا بما في ذلك سريران للتوليد وسريران للعناية المركزة.
    tous les services médicaux réservés aux femmes et aux filles seront concentrés dans un seul hôpital qui manque de matériel et de personnel qualifié et est donc à peine opérationnel. UN وستوفر جميع الخدمات الطبية الخاصة بالمرأة والطفلة في مستشفى واحد تنقصه اﻷجهزة والموظفون المؤهلون وبالتالي، يكاد يكون غير ممكن التشغيل.
    Les femmes participent à tous les services médicaux fournis dans le domaine du VIH/sida. UN والنساء يشاركن في جميع الخدمات الطبية المقدمة في مجال فيروس نقص المناعة/مرض الإيدز.
    tous les services médicaux civils du territoire sont centralisés à Stanley au King Edward VII Memorial Hospital. UN ٤٨ - وتتركز جميع الخدمات الطبية المدنية بجزر فوكلاند )مالفيناس( في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في ستانلي.
    tous les services médicaux sont dispensés au King Edward VII Memorial Hospital situé dans la ville du territoire. L'hôpital offre une gamme complète de soins de santé primaires à la population civile et aux militaires en poste en ville ainsi qu'aux équipages des flottes de pêche étrangères en activité à proximité des îles. UN كما تقدّم جميع الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في عاصمة الإقليم، الذي يوفر مجموعة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريين المتمركزين في المدينة، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر.
    123. Le service de protection de la santé génésique offre à la population tous les services médicaux nécessaires en matière de planification familiale, y compris des consultations gratuites sur la santé sexuelle et génésique, et fournit gratuitement des contraceptifs. UN 123- وتوفر خدمات الصحة الإنجابية لجميع السكان جميع الخدمات الطبية لتنظيم الأسرة، بما في ذلك الاستشارات المجانية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، كما توزع مجاناً وسائل منع الحمل.
    En Autriche, le système de santé se caractérise par un faible seuil d'exigence, une égalité d'accès fondamentale à tous les services médicaux et thérapeutiques pour tous et le principe du non-rationnement des services fondé notamment sur l'âge, le sexe, le revenu, le statut social, la religion ou l'appartenance à une minorité ethnique. UN يتميَّز نظام الرعاية الصحية في النمسا بانخفاض حد الدخل الأدنى المؤهل للانتفاع به، كما أنه يتميَّز أساساً بتحقيق المساواة في فرص الحصول على جميع الخدمات الطبية والعلاجية لجميع الأشخاص وبمبدأ ألاّ توزَّع هذه الخدمات على أساس معايير مثل السن ونوع الجنس والدخل والوضع الاجتماعي والدين والأقلية الإثنية، إلخ.
    33. En vertu de la loi portant création du système de soins de santé universel et gratuit et de la loi sur la santé publique, tous les services médicaux sont gratuits, y compris le diagnostic, les médicaments, le traitement en milieu hospitalier, les opérations chirurgicales, l'utilisation d'établissements médicaux, les soins préventifs et la convalescence. UN 33- وبمقتضى القانون الخاص بالعمل بنظام الرعاية الطبية الكاملة المجانية للجميع وقانون الصحة العامة، توفر جميع الخدمات الطبية بالمجان بما في ذلك التشخيص والأدوية والعلاج في المستشفيات وإجراء العمليات الجراحية واستخدام المرافق الطبية وتلقي الرعاية الوقائية والاستشفاء وإعادة التأهيل.
    Le Groupe de travail a examiné la question de l'utilisation de l'expression < < au niveau de la force > > dans le cas du soutien sanitaire de niveau I. Il a été convenu à l'issue du débat que tous les services médicaux du niveau I devaient être considérés comme des biens de la force et devaient, en tant que tels, être accessibles à tous les membres de la mission. UN وناقش الفريق العامل انطباق مصطلح " مستوى القوة " فيما يتعلق بتوفير الدعم الطبي من المستوى الأول ونتيجة للمناقشة، اتفق على أن جميع الخدمات الطبية من المستوى الأول تعتبر من أصول القوة بحيث يمكن بذلك أن تتاح لجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة.
    tous les services médicaux sont dispensés au King Edward VII Memorial Hospital de Stanley. L'hôpital offre une gamme complète de soins de santé primaires à la population civile et aux militaires en poste à Stanley, ainsi qu'aux équipages des flottes de pêche étrangères opérant à proximité des îles. UN كما تقدم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في ستانلي، الذي يفيـد مـن كامل خدمات الرعاية الصحية الأولية السكان المدنيـون والأفراد العسكريـون المرابطـون في ستانلي وأطقم سفن الصيد الأجنبية العاملة في المناطق المحيطة بالجزر.
    tous les services médicaux sont dispensés au King Edward VII Memorial Hospital de Stanley. L'hôpital offre une gamme complète de soins de santé primaires à la population civile et aux militaires en poste à Stanley, ainsi qu'aux équipages des flottes de pêche étrangères opérant à proximité des îles. UN وتقدم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوراد السابع في ستانلي، الذي يقدم كامل خدمات الرعاية الصحية الأولية إلى السكان المدنيين والأفراد العسكريين المرابطين في ستانلي وطواقم سفن الصيد الأجنبية العاملة في المناطق المحيطة بالجزر.
    tous les services médicaux sont dispensés au King Edward VII Memorial Hospital de Stanley. L'hôpital offre une gamme complète de soins de santé primaires à la population civile et aux militaires en poste à Stanley, ainsi qu'aux équipages des flottes de pêche étrangères en activité à proximité des îles. UN كما تقدَّم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في ستانلي، الذي يوفر طائفة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريـين المتمركزين في ستانلي، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر.
    tous les services médicaux sont dispensés au King Edward VII Memorial Hospital de Stanley. L'hôpital offre une gamme complète de soins de santé primaires à la population civile et aux militaires en poste à Stanley, ainsi qu'aux équipages des flottes de pêche étrangères en activité à proximité des îles. UN كما تقدَّم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في استانلي، الذي يوفر طائفة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريـين المتمركزين في استانلي، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر.
    36. Compte tenu de l'état de santé critique de M. Jayasundaram, le Groupe de travail demande au Gouvernement de lui donner accès à tous les services médicaux appropriés. UN 36- ونظراً إلى الوضع الصحي الحرج للسيد جاياسوندارام، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة السماح له بالوصول إلى جميع المرافق الطبية الملائمة.
    250. Les femmes ont librement accès à tous les services médicaux et génésiques sans que l'autorisation de leur époux soit exigée; les deux parties sont généralement d'accord en ce qui concerne la planification de la grossesse et de la naissance. UN 250- وتستطيع المرأة الحصول على جميع الخدمات الصحية والإنجابية بمفردها ووفقا لإرادتها الحرة دون الرجوع إلى الزوج، وإن كان الزوجان يتفقان فيما بينهما على تنظيم عملية الحمل والولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus