"tous les territoires qui" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الأقاليم التي
        
    • جميع تلك الأقاليم التي
        
    • جميع الأقاليم المستعمرة التي
        
    • كل الأقاليم التي
        
    Le Gouvernement a reconnu qu'il était important de continuer de réfléchir à ce lien constitutionnel, et s'est engagé à permettre qu'un dialogue sur ces questions soit mené avec tous les territoires qui le souhaitaient. UN وتسلم الحكومة بأنه لا بد من مواصلة طرح أفكار بشأن العلاقة الدستورية، وكفالة مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا مع جميع الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    Reconnaissant qu'il importait de poursuivre la réflexion engagée sur les liens constitutionnels, le Gouvernement du Royaume-Uni a déclaré qu'il veillerait à poursuivre le dialogue sur ces questions avec tous les territoires qui le souhaitent. UN وأقرّت الحكومة بأن من المهم مواصلة إمعان التفكير في العلاقة الدستورية وبأنها ستكفل الإبقاء على حوار بشأن هذه المسائل مع جميع الأقاليم التي ترغب في المشاركة فيه.
    Cette célébration nous invite à renouveler notre engagement en faveur de la décolonisation des peuples et met en relief l'importance pour tous les États Membres d'unir leurs efforts pour faire en sorte que tous les territoires qui n'ont pas encore pu exercer véritablement leur droit à l'autodétermination puissent le faire, et ainsi, faire complètement disparaître le fléau du colonialisme. UN وهذه الذكرى تدعونا إلى تجديد التزامنا بإنهاء استعمار الشعوب وتؤكد على أهمية تضافر جهود جميع الدول الأعضاء لضمان أن تتمكن جميع الأقاليم التي لم تمارس حقها الفعلي في تقرير المصير من أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وبذلك يتم استئصال آفة الاستعمار من على وجه الأرض.
    Le Gouvernement avait aussi reconnu qu'il importait de poursuivre la réflexion sur les relations constitutionnelles, et qu'il ferait en sorte que le débat sur ces questions reste toujours ouvert à tous les territoires qui souhaitaient y participer. UN وأدركت الحكومة أنه من المهم مواصلة إمعان النظر في العلاقة الدستورية وضمان إجراء حوار بشأن هذه المسائل مع جميع تلك الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    Étant donné que le Séminaire se tenait durant la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme, certains des intervenants y ont fait allusion dans leur déclaration. UN 20 - ولما كانت الحلقة الدراسية تعقد قبيل أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تُناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان، أورد بعض المتكلمين إشارات إلى أسبوع التضامن.
    Le Gouvernement a reconnu qu'il était important de continuer à réfléchir à ce lien constitutionnel, et s'est engagé à permettre qu'un dialogue sur ces questions soit mené avec tous les territoires qui le souhaitent. UN وسلمت الحكومة بأهمية مواصلة التفكير في العلاقة الدستورية، وكفالة مواصلة استمرار الحوار حول هذه القضايا مع كل الأقاليم التي تريد المشاركة.
    2.13 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    8. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d’assurer l’application immédiate et intégrale de la Déclaration, d’appliquer dans tous les territoires qui n’ont pas exercé encore leur droit à l’autodétermination, y compris à l’indépendance, les mesures qu’elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme et, en particulier : UN " 8 - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام بالأعمال التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    8. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d’assurer l’application immédiate et intégrale de la Déclaration, d’appliquer dans tous les territoires qui n’ont pas exercé encore leur droit à l’autodétermination, y compris à l’indépendance, les mesures qu’elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme et, en particulier : UN " 8 - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام بالأعمال التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Elle a également prié le Comité spécial de prendre, en ce qui concerne tous les territoires qui n'ont pas exercé encore leur droit à l'autodétermination, les mesures qu'elle avait approuvées touchant la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (résolutions 53/68 et 54/91 de l'Assemblée générale). UN وطلبت إلى اللجنة الخاصة تنفيذ الإجراءات التي وافقت عليها فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي والتي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير (انظر قراري الجمعية العامة 53/68 و 54/91).
    À l'alinéa a) du paragraphe 8 de la résolution, elle a invité le Comité spécial < < à continuer de rechercher les voies et moyens les mieux appropriés en vue de l'application rapide et intégrale de la Déclaration à tous les territoires qui n'ont pas encore accédé à l'indépendance > > . UN وفي الفقرة 8 (أ) من ذلك القرار، دعت الجمعية اللجنة الخاصة " إلى مواصلة التماس أنسب الطرق والوسائل لتطبيق الإعلان تطبيقا سريعا وتاما على جميع الأقاليم التي لم تنل استقلالها حتى الآن " .
    À l'alinéa a) du paragraphe 8 de la résolution, elle a invité le Comité spécial < < à continuer de rechercher les voies et moyens les mieux appropriés en vue de l'application rapide et intégrale de la Déclaration à tous les territoires qui n'ont pas encore accédé à l'indépendance > > . UN وفي الفقرة 8 (أ) من ذلك القرار، دعت الجمعية اللجنة الخاصة " إلى مواصلة التماس أنسب الطرق والوسائل لتطبيق الإعلان تطبيقا سريعا وتاما على جميع الأقاليم التي لم تنل استقلالها حتى الآن " .
    À l'alinéa a) du paragraphe 8 de la résolution, elle a invité le Comité spécial < < à continuer de rechercher les voies et moyens les mieux appropriés en vue de l'application rapide et intégrale de la Déclaration à tous les territoires qui n'ont pas encore accédé à l'indépendance > > . UN وفي الفقرة 8 (أ) من ذلك القرار، دعت الجمعية اللجنة الخاصة " إلى مواصلة التماس أنسب الطرق والوسائل لتطبيق الإعلان تطبيقا سريعا وتاما على جميع الأقاليم التي لم تنل استقلالها حتى الآن " .
    Le Gouvernement avait aussi reconnu qu'il importait de continuer la réflexion sur les relations constitutionnelles, et qu'il ferait en sorte que le débat sur ces questions reste toujours ouvert à tous les territoires qui souhaitaient y participer. UN وأقرت الحكومة بأنه من المهم مواصلة إمعان النظر في العلاقة الدستورية وضمان إجراء حوار بشأن هذه المسائل مع جميع تلك الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    Étant donné que le Séminaire se tenait durant la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme, certains des intervenants y ont fait allusion dans leur déclaration. UN 20 - ولما كانت الحلقة الدراسية تعقد قبيل أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تُناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان، أورد بعض المتكلمين إشارات إلى أسبوع التضامن.
    Le Gouvernement avait conscience qu'il importait de poursuivre la réflexion sur la relation constitutionnelle et indiqué qu'il veillerait au maintien d'un dialogue sur ces questions avec tous les territoires qui le souhaitaient. UN وسلمت الحكومة بأهمية مواصلة التفكير في العلاقة الدستورية، وهي ستكفل مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا مع كل الأقاليم التي تريد المشاركة في الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus