"tous les terroristes" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الإرهابيين
        
    • كل الارهابيين
        
    :: Néanmoins, tous les terroristes ont besoin d'argent pour financer leurs dépenses, ou tout simplement pour couvrir leurs frais de subsistance quotidiens. UN :: بيد أن جميع الإرهابيين في حاجة إلى أموال لتمويل النفقات، حتى وإن كان لمجرد نفقات المعيشة اليومية.
    Les autorités sont intervenues pour libérer les otages et ont tué tous les terroristes, mais malheureusement un grand nombre d'otages ont également perdu la vie. UN وتدخلت السلطات لإطلاق سراح المحتجزين وقتلت جميع الإرهابيين ولكن للأسف فقد عدد كبير من الرهائن أيضاً حياتهم.
    tous les terroristes ont été tués ou capturés. Open Subtitles جميع الإرهابيين قُتلوا أو تم القبض عليهم
    C'est pourquoi tous les États du continent américain, réunis dernièrement à Washington, ont pris des mesures pour rechercher, arrêter, traduire en justice, punir et extrader sans délai tous les terroristes. UN لذلك، اجتمعت في واشنطن مؤخرا جميع البلدان الأمريكية واتخذت تدابير بملاحقة جميع الإرهابيين والقبض عليهم وتقديمهم إلى العدالة ومعاقبتهم واستردادهم على وجه السرعة.
    Les otages ont été sauvés, on a capturé ou tué tous les terroristes. Open Subtitles لقد تم إنقاذ الرهائن، وقتلنا وألقينا القبض على كل الارهابيين
    Dès lors, la communauté internationale doit s'accorder sur une approche commune et cohérente pour identifier, définir et condamner le terrorisme et pour isoler et punir tous les terroristes et ceux qui les soutiennent. UN وعليه، يتعين على المجتمع الدولي أن يتفق على اعتماد منهج مشترك وثابت في تحديد مفهوم الإرهاب وتعريفه وإدانته وعزله ومعاقبة جميع الإرهابيين ومن يدعمهم.
    À l'avenir, Israël espère que les États, à partir de ce débat, seront encouragés à élaborer et à mettre en œuvre des propositions et des politiques concrètes qui priveront tous les terroristes, partout où ils se trouvent, des moyens de faire du mal à des innocents. UN وبينما نتطلع إلى المستقبل، تأمل إسرائيل أن تخرج الدول من مناقشة اليوم وقد تشجعت على إعداد وتنفيذ مقترحات وسياسات ملموسة، تحرم جميع الإرهابيين في كل مكان من وسائل إلحاق الأذى بالأبرياء.
    L'Ouganda diffuse actuellement une liste de tous les terroristes recherchés à chaque point d'entrée et de sortie afin de renforcer la sécurité aux frontières. UN وتعدُّ أوغندا حاليا قائمة مراقبة تضم جميع الإرهابيين المطلوبين لتوفيرها عند جميع منافذ الخروج والدخول من أجل تعزيز الأمن الحدودي.
    Dès lors, la communauté internationale doit s'accorder sur une approche commune et cohérente pour définir et condamner le terrorisme et pour isoler et punir tous les terroristes et ceux qui les soutiennent. UN وعليه يتعين على المجتمع الدولي أن يتفق على الأخذ بنهج مشترك ومتسق في تحديد وتعريف وإدانة وعزل ومعاقبة جميع الإرهابيين ومن يدعمهم.
    Seules celles qui viennent de près de la frontière avec le Soudan resteront dans les camps jusqu'à ce que nous ayons fait le point de la situation concernant tous les terroristes se trouvant à l'intérieur du Soudan. UN ومن سيبقى في مخيمات هم دون سواهم أولئك الذين يفدون من المناطق المجاورة للحدود مع السودان، وذلك إلى أن نتوصل إلى الكشف عن جميع الإرهابيين الموجودين في السودان.
    Et tous les terroristes sont pas arabes. Open Subtitles لا، لا، لا جميع الإرهابيين هم من العرب.
    :: Désarmer tous les terroristes et éliminer la structure de combat des membres de la prétendue < < ALK > > terroriste, à savoir démanteler le corps de protection du Kosovo, qui est illégal; UN - نزع سلاح جميع الإرهابيين وحل الهياكل القتالية للتنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو، أي حل فرقة حماية كوسوفو غير القانونية؛
    e) Une liste de contrôle indiquant le nom de tous les terroristes connus et celui de leurs associés est diffusée dans tous les ports d'entrée et auprès de toutes les institutions financières de la Grenade; UN (هـ) وقد وزعت قائمة رئيسية بأسماء جميع الإرهابيين المعروفين ومن يرتبطون بهم على جميع موانئ الدخول والمؤسسات المالية في غرينادا.
    Le sous-paragraphe 3 g) s'applique non seulement aux personnes ayant commis des infractions, et ce conformément à l'article 2 de la Convention internationale sur la suppression du financement du terrorisme, mais également à tous les terroristes présumés. UN ولا تنطبق الفقرة الفرعية 3 (ز) على من يرتكبون مخالفات بموجب المادة 2 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وحسب، وإنما تنطبق أيضا على جميع الإرهابيين المشتبه بهم.
    Par sa résolution 1373 (2001), adoptée plus tard dans le mois, il a créé le Comité contre le terrorisme et imposé aux États l'obligation d'ériger en infraction la fourniture d'une assistance financière et autres à tous les terroristes et à leurs partisans, et s'est efforcé de renforcer la capacité des États de faire face au terrorisme et de promouvoir la coopération entre eux. UN فاتخذ في وقت لاحق من ذلك الشهر القرار 1373 (2001) الذي أنشأ المجلس بموجبه لجنة مكافحة الإرهاب وفرض على الدول التزاما بتجريم توفير المساعدة المالية وغيرها من أشكال المساعدة إلى جميع الإرهابيين وأنصارهم، وعمل على زيادة قدرة الدول على التصدي للإرهاب وتعزيز التعاون فيما بينها.
    Si ce n'est pas possible, alors tuer tous les terroristes. Open Subtitles اذا لم يكن ممكناً اقتل كل الارهابيين
    tous les terroristes sont morts. Open Subtitles (مع وحدة مكافحة الارهاب بـ(لوس أنجلوس لقد تم قتل كل الارهابيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus