"tous les types de mines" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أنواع الألغام
        
    • كل أنواع الألغام
        
    • جميع أنواع اﻷلغام البرية
        
    • بجميع أنواع اﻷلغام
        
    • جميع اﻷلغام
        
    En 1994, Israël a unilatéralement déclaré un moratoire sur l'exportation de tous les types de mines antipersonnel. UN فأعلنت من طرف واحد في عام 1994 وقفا طوعيا لتصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد.
    Comme pour les mines antivéhicule, les efforts doivent tendre vers une interdiction totale de tous les types de mines. UN أما فيما يتعلق بالألغام المضادة للمركبات، فينبغي توجيه الجهود لحظر جميع أنواع الألغام حظراً تاماً.
    Une interdiction générale imposée sur tous les types de mines antipersonnel pourrait en conséquence aller à l'encontre du but recherché. UN ولذلك قد يؤدي فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد إلى نتائج عكسية.
    Une interdiction totale de tous les types de mines antipersonnel serait donc inefficace. UN وعليه فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام قد يؤدي إلى نتائج عكسية.
    Une interdiction totale de tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc s'avérer contre-productive. UN ولذلك فإن فرض حظر شامل على كل أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد من المحتمل أن يكون غير مثمر.
    Une interdiction totale de tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc être contre-productive. UN ولذلك، ربما يسفر فرض حظر عام على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد عن نتائج عكسية.
    Cette négociation couvrirait dès le début tous les types de mines terrestres antipersonnel. UN حيث سيشمل الحظر أولا جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Une interdiction générale frappant tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc s'avérer contre-productive. UN ومن ثم فإن الحظر الشامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد يمكن أن يأتي بنتائج عكسية.
    Une interdiction générale frappant tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc s'avérer contre-productive. UN ومن ثم فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد يأتي بنتائج عكسية.
    Une interdiction cosmétique imposée à tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait en conséquence aller à l'encontre du but recherché. UN ولذلك، فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد يؤدي إلى نتائج عكسية.
    Une interdiction générale imposée à tous les types de mines antipersonnel pourrait en conséquence aller à l'encontre du but recherché. UN ولذلك، قد يكون للحظر الذي يشمل جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد نتائج عكسية.
    Une interdiction cosmétique imposée à tous les types de mines antipersonnel pourrait en conséquence aller à l'encontre du but recherché. UN ولذلك قد يكون للحظر الذي يشمل جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد نتائج عكسية.
    Parallèlement, le Gouvernement ukrainien a reconduit pour quatre ans encore le moratoire sur l'exportation de tous les types de mines terrestres antipersonnel qu'il avait proclamé en 1995. UN وقامت حكومة أوكرانيا، بالتوازي مع ذلك، بتمديد العمل، لفترة أربع سنوات إضافية، بالقرار الذي كانت قد اتخذته في عام 1995 بالوقف الاختياري لتصدير جميع أنواع الألغام البرية المضادة للأفراد.
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Notant que le Protocole II modifié est le seul instrument juridique international qui couvre tous les types de mines, pièges et autres dispositifs, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط؛
    En février 1998, elle a étendu le moratoire à tous les types de mines terrestres antipersonnel, et plus seulement à celles ne disposant pas de mécanisme d'autoneutralisation, et a prorogé le moratoire pour une durée indéfinie. UN وفي شباط/فبراير 1998، وسعت سنغافورة ذلك الوقف ليشمل كل أنواع الألغام المضادة للأفراد، دون الاقتصار على الألغام غير المزودة بآليات إبطال مفعولها ذاتيا، كما مددته إلى أجل غير مسمى.
    L'Afrique du Sud a proclamé un moratoire illimité sur la vente, l'exportation et le transit de tous les types de mines terrestres. UN وأعلنت جنوب افريقيا وقفا اختياريا غير محدد المدة لتسويق جميع أنواع اﻷلغام البرية وتصديرها ومرورها العابر.
    " 2. Engage vivement les États qui ne l'ont pas encore fait à déclarer de tels moratoires sur tous les types de mines terrestres antipersonnel, à une date aussi rapprochée que possible " ; " 4. UN ٢ - تحث الدول التي لم تعلن الوقف الاختياري بعد على أن تعلن في أقرب وقت ممكن عن عمليات الوقف الاختياري فيما يتعلق بجميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    130. Dans les conclusions de Bonn, le Conseil de mise en oeuvre de la paix a demandé que les entités renoncent à utiliser tous les types de mines terrestres. UN ١٣٠ - وطالبت استنتاجات مجلس تنفيذ السلام في بون باستنكار استخدام جميع اﻷلغام اﻷرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus