"tous nos problèmes" - Traduction Français en Arabe

    • جميع مشاكلنا
        
    • كل مشاكلنا
        
    • لكل مشاكلنا
        
    Cela, malheureusement, ne veut pas dire que tous nos problèmes en Afrique australe ont été réglés. UN ولا يعني هذا، لﻷسف، أن جميع مشاكلنا في الجنوب الافريقي قد تم حلها.
    La restauration de la démocratie multipartite et du respect des droits de l'homme fondamentaux ne signifie pas que tous nos problèmes sont résolus pour autant. UN إن استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب واحترام حقوق الانسان اﻷساسية لا يعني بالضرورة أننا قد نجحنا في حل جميع مشاكلنا.
    Il va de soi qu'il ne suffit pas d'avoir réinstauré une démocratie multipartite ou de respecter les droits fondamentaux de la personne pour pouvoir dire que nous avons réglé tous nos problèmes. UN ومن الواضح أن إقامة ديمقراطية متعددة اﻷحزاب واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية لا يعني أننا قد تمكنا من معالجة جميع مشاكلنا.
    Si nous voulons relever les défis du nouveau millénaire, nous devons accepter le fait que les mesures gouvernementales ne suffisent pas à résoudre tous nos problèmes. UN ويقتضي التصدي لتحديات الألفية الجديدة منا أن نقبل الحقيقة المتمثلة في أن عمل الحكومة وحده لا يمكن أن يحل كل مشاكلنا.
    Cependant, ils ne prétendent pas résoudre tous nos problèmes. UN وعلى كل، فإننا لا ندعي أنها ستحل كل مشاكلنا.
    - Oui ! Si on peut s'y rendre, tous nos problèmes disparaissent. Open Subtitles إذا تمكنا من الوصول إلى هناك كل مشاكلنا ستزول
    Je ne veux pas donner l'impression fausse que tous nos problèmes ont soudain été réglés. UN ولا أريد أن أترك الانطباع الخاطئ بأن جميع مشاكلنا قد حلت فجأة.
    Je suis déterminée à régler tous nos problèmes avec l'Inde voisine par le biais de la discussion. UN إنني ملتزمة بتسوية جميع مشاكلنا مع الهند المجاورة من خلال المناقشة.
    N'exposons pas tous nos problèmes, toutes nos difficultés et toutes nos frustrations convaincus qu'il n'existe pas de solution miracle aux problèmes que nous rencontrons. UN يجب ألا نُعلق جميع مشاكلنا ومصاعبنا وإحباطاتنا على اعتقاد أن هناك حلا سحريا واحدا لما نواجهه من مشاكل.
    Je ne veux pas donner la fausse impression que tous nos problèmes ont été soudain résolus. UN إنني لا أريد أن أعطي انطباعا خاطئا بأن جميع مشاكلنا قد تم حسمها فجأة.
    Cela ne signifie pas pour autant que nous ayons réglé tous nos problèmes. UN ولا يعني هذا أننا قمنا بتسوية جميع مشاكلنا.
    tous nos problèmes seraient réglés s'ils laissaient les scientifiques diriger les choses. Open Subtitles كانت لتحلّ جميع مشاكلنا لو تركوا العلماء يديرون الأمور.
    À un poisson près, vous passiez une super soirée, vous vous remettiez ensemble, et vous répariez tous nos problèmes. Open Subtitles لقد كنتما على بعد سمكة واحده من الحصول على ليلة ممتعه والعودة إلى بعضكما و إصلاح جميع مشاكلنا
    tous nos problèmes sont résolus, sauf pour la nourriture, l'argent et un endroit où dormir. Open Subtitles كل مشاكلنا قد تم حلها ماعدا الطعام، المال، ومكان للنوم
    Si quelque chose devait sortir de ça, ça pourrait résoudre tous nos problèmes. Open Subtitles لو نتج عن ذلك شيء فمن الممكن أن يحل كل مشاكلنا.
    Si Emily pouvait juste dire la vérité à son père, tous nos problèmes seraient résolus. Open Subtitles لو إيميلي تخبر أبيها بالحقيقه كل مشاكلنا سوف تحل
    Comme ça, quand notre licence sera validée, tous nos problèmes seront terminés. Open Subtitles وبهذه الطريقة، عندما ننتهي من استخراج ترخيص شركتنا كل مشاكلنا ستنتهي ولن تعود
    Je me suis convaincu de croire que je ne voudrais plus jamais te revoir ou que tous nos problèmes seraient résolus Open Subtitles لقد أقنعت نفسي أنني لن أراك مجدداً، أو أن كل مشاكلنا سيتم حلها
    On s'est rencontrés, on est devenu amis pendant quelques années, puis on est sorti ensemble, puis on a rompu, et puis on a travaillé sur tous nos problèmes, et maintenant qu'on sait tout sur l'autre, Open Subtitles ما أعنيه، إلتقينا، كنا أصدقاء ،لبضعة سنوات ثم أصبحنا في علاقة ثم أنهينا علاقتنا ثم حللنا كل مشاكلنا
    Ça pourrait être la petite planète qui règle tous nos problèmes. Open Subtitles . ذلك يمكن ان يكون شي كبير . ذلك كوكب صغير يمكنه ان يحل كل مشاكلنا
    Messieurs, je crois avoir trouvé la solution à tous nos problèmes. Open Subtitles أيها السادة , أعتقد أني وجدت الحل لكل مشاكلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus