"tout état peut" - Traduction Français en Arabe

    • يجوز لأي دولة أن
        
    • يجوز لكل دولة
        
    • يجوز للدولة
        
    • يمكن للدولة أن
        
    • يجوز لأية دولة أن
        
    • يمكن لأي دولة أن
        
    • أي دولة يمكن
        
    [5. tout État peut déclarer par écrit à tout moment qu'il n'appliquera pas la présente Convention aux matières spécifiées dans sa déclaration.] UN " [5- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على المسائل المحدّدة في إعلانها.]
    " 1. tout État peut déclarer par écrit à tout moment qu'il appliquera la présente Convention uniquement UN " 1- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تطبّق هذه الاتفاقية إلاّ
    1. tout État peut déclarer, conformément à l'article 20, qu'il appliquera la présente Convention uniquement: UN 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية:
    tout État peut, en haute mer ou en tout autre lieu ne relevant de la juridiction d'aucun État, saisir un navire ou un aéronef pirate, ou un navire ou un aéronef capturé à la suite d'un acte de piraterie et aux mains de pirates, et appréhender les personnes et saisir les biens se trouvant à bord. UN يجوز لكل دولة في أعالي البحار، أو في أي مكان آخر خارج ولاية أية دولة، أن تضبط أية سفينة أو طائرة قرصنة، أو أية سفينة أو طائرة أخذت بطريق القرصنة وكانت واقعة تحت سيطرة القراصنة، وأن تقبض على من فيها من الأشخاص وتضبط ما فيها من الممتلكات.
    17. Lorsqu'il existe de sérieuses raisons de soupçonner qu'un navire de pêche se trouvant en haute mer est apatride, tout État peut arraisonner et inspecter ce navire. UN ١٧ - عندما تتوفر أسباب معقولة تدعو إلى الاشتباه في أن إحدى سفن الصيد في أعالي البحار لا تحمل جنسية، يجوز للدولة الصعود إلى متن السفينة وتفتيشها.
    tout État peut prendre des mesures pour empêcher des étrangers d'entrer sur son territoire avant qu'ils ne franchissent la frontière et ne s'y trouvant physiquement. UN 60 - يمكن للدولة أن تتخذ تدابير لمنع دخول الأجانب قبل عبورهم للحدود وحضورهم ماديا في إقليمها.
    tout État peut, au moment où il signe, ratifie, accepte ou approuve la présente Convention ou y adhère, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN 2 - يجوز لأية دولة أن تعلن لدى التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو لدى الانضمام إليها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 من هذه المادة.
    2. tout État peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 20. UN 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20.
    1. tout État peut déclarer, conformément à l'article 20, qu'il appliquera la présente Convention uniquement: UN 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية:
    2. tout État peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 20. UN 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20.
    " 1. tout État peut déclarer, conformément à l'article 20, qu'il appliquera la présente Convention uniquement: UN " 1- يجوز لأي دولة أن تعلن، وفقا للمادة 20، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا في الحالات التالية:
    2. tout État peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 20. " UN " 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20. "
    2. tout État peut déclarer, lors du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, qu'il n'appliquera pas la présente Convention aux matières indiquées dans sa déclaration. UN " 2- يجوز لأي دولة أن تعلن، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على المسائل التي تحددها في إعلانها.
    4. tout État peut déclarer par écrit, lors du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, qu'il ne sera pas lié par le paragraphe 4 de l'article premier de la présente Convention. UN " 4- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة، وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها، أنها لن تلتزم بالفقرة 4 من المادة 1 من هذه الاتفاقية.
    " tout État peut déclarer par écrit à tout moment qu'il ne sera pas lié par [les dispositions pertinentes correspondant au paragraphe 4 de la variante B de l'actuel article premier] de la présente Convention, sauf indication contraire dans une déclaration soumise en application de l'article 19. " UN " يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تكون ملزمة بـ[الأحكام ذات الصلة التي تجسّد الخيار باء من الفقرة 4 من المادة 1 الحالية] من هذه الاتفاقية، باستثناء ما جاء خلافا لذلك في اعلان مقدّم بمقتضى المادة 19. "
    16. Le principe de l'universalité peut s'entendre comme désignant la compétence que tout État peut exercer à l'égard de certains crimes de droit international dans l'intérêt de la communauté internationale. UN 16- ويمكن فهم مبدأ العالمية باعتباره يشير إلى الولاية التي يجوز لأي دولة أن تمارسها بخصوص جرائم معينة في إطار القانون الدولي لمصلحة المجتمع الدولي.
    1) Dans les cas mentionnés à l'article 51 où aucun État particulier n'est lésé par la violation, tout État peut prendre des contre-mesures, sous réserve du présent chapitre et conformément à celui-ci, afin de garantir la cessation de la violation et la réparation dans l'intérêt des victimes. UN (1) في الحالات المشار إليها في المادة 51 والتي لا تتضرر فيها من الانتهاك دولة بعينها، يجوز لكل دولة أن تتخذ تدابير مضادة، رهنا بهذا الفصل ووفقا له، وذلك لضمان الكف عن الانتهاك والجبر لمصلحة الضحايا.
    17. Lorsqu'il existe de sérieuses raisons de soupçonner qu'un navire de pêche se trouvant en haute mer est apatride, tout État peut arraisonner et inspecter ce navire. UN ١٧ - عندما تتوفر أسباب معقولة تدعو إلى الاشتباه في أن إحدى سفن الصيد في أعالي البحار لا تحمل جنسية، يجوز للدولة الصعود إلى متن السفينة وتفتيشها.
    tout État peut prendre des mesures pour empêcher tout étranger d'entrer illégalement dans son territoire avant même qu'il ne franchisse la frontière et ne s'y trouve physiquement. UN 61 - يمكن للدولة أن تتخذ تدابير لمنع دخول الأجانب غير القانونيين قبل عبورهم للحدود وحضورهم ماديا في إقليمها.
    2. tout État peut, au moment où il signe, ratifie, accepte ou approuve la présente Convention ou y adhère, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. UN 2 - يجوز لأية دولة أن تعلن، لدى التوقيع على هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 من هذه المادة.
    Au moment de la signature, de la ratification, de l'acceptation, de l'approbation ou de l'adhésion, tout État peut déclarer que : UN عند التوقيع، أو التصديق، أو القبول أو الانضمام، يمكن لأي دولة أن تعلن ما يلي:
    La compétence universelle intéresse tous les États car tout État peut soit l'exercer soit la voir exercée contre ses nationaux. UN والولاية القضائية العالمية مسألة تهم جميع الدول لأن أي دولة يمكن إما أن تمارسها أو أن تجد أنها مورست بحق مواطنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus