"tout autre renseignement" - Traduction Français en Arabe

    • أي معلومات أخرى
        
    • أية معلومات أخرى
        
    • وأي معلومات أخرى
        
    • أي بيانات أخرى
        
    • بالاستفسارات الأخرى
        
    • تقديم أية بيانات أخرى
        
    • توجيه الاستفسارات
        
    Les agents ordonnateurs ne peuvent autoriser un paiement si tout autre renseignement dont ils ont connaissance exclut ledit paiement. UN ولا يوافق موظف الاعتماد على دفع مبلغ إذا كانت لديه أي معلومات أخرى تحول دون الدفع؛
    Les agents ordonnateurs ne peuvent autoriser un paiement si tout autre renseignement dont ils ont connaissance exclut ledit paiement. UN لا يوافق موظف الاعتماد على دفع مبلغ إذا كانت لديه أي معلومات أخرى تحول دون الدفع.
    Les gouvernements seront également encouragés à communiquer tout autre renseignement dont ils pourraient disposer à ce sujet. UN وستشجﱠع الحكومات أيضا على تقديم أية معلومات أخرى قد تكون لديها عن هذه المساعي.
    vi) tout autre renseignement concernant l'assistance sollicitée. UN ' ٦ ' أية معلومات أخرى تتصل بالمساعدة المطلوبة.
    145. Le Comité recommande à l'État partie d'établir et de lui faire tenir dans les 12 mois un rapport supplémentaire contenant des réponses complètes aux questions qui lui ont été posées et tout autre renseignement pertinent. UN ١٤٥ - توصي اللجنة بأن تقوم نيبال باعداد تقرير إضافي يورد ردودا كاملة على الاسئلة التي أثارتها اللجنة وأي معلومات أخرى ذات صلة، وتقديم هذا التقرير الى اللجنة في غضون ١٢ شهرا.
    Les agents ordonnateurs ne peuvent autoriser un paiement si tout autre renseignement dont ils ont connaissance exclut ledit paiement. UN لا يوافق موظف الاعتماد على دفع مبلغ إذا كانت لديه أي معلومات أخرى تحول دون الدفع.
    Les agents ordonnateurs ne peuvent autoriser un paiement si tout autre renseignement dont ils ont connaissance exclut ledit paiement. UN لا يوافق موظف الاعتماد على دفع مبلغ إذا كانت لديه أي معلومات أخرى تحول دون الدفع.
    Les agents ordonnateurs ne peuvent autoriser un paiement si tout autre renseignement dont ils ont connaissance exclut ledit paiement. UN لا يوافق موظف الاعتماد على دفع مبلغ إذا كانت لديه أي معلومات أخرى تحول دون الدفع.
    Le Gouvernement de la Barbade demeure prêt à communiquer tout autre renseignement complémentaire qui pourrait s'avérer nécessaire. UN وما زالت حكومة بربادوس على استعداد لأن تقدم أي معلومات أخرى حسب الاقتضاء.
    Je demeure à votre disposition pour tout autre renseignement qui pourrait être nécessaire. UN وإنني على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى حسب اللزوم.
    En l'absence de tout autre renseignement utile de la part de l'État partie, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs, dans la mesure où elles ont été dûment étayées. UN ونظراً إلى عدم تقديم أي معلومات أخرى في صميم الموضوع من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبي البلاغ بقدر ثبوتها بالأدلة الصحيحة.
    Ce dossier indiquait l'identité, la signature et l'adresse de la personne ayant physiquement effectué la transaction, le nom et l'adresse de la personne pour le compte de laquelle l'opération avait été effectuée et le nom du bénéficiaire, ainsi que tout autre renseignement pertinent. UN وتشمل هذه السجلات هوية وتوقيع وعنوان الشخص الذي يقوم فعلا بتنفيذ المعاملة، واسم وعنوان الشخص الذي نفذت المعاملة نيابة عنه واسم المستفيد؛ وكذلك أية معلومات أخرى ذات صلة.
    f) tout autre renseignement utile pour que l'assistance demandée puisse être fournie. UN (و) أية معلومات أخرى ذات صلة لكي يجري تقديم المساعدة المطلوبة.
    13. tout autre renseignement que le pays hôte éventuel peut juger pertinent. UN 13 - أية معلومات أخرى قد يعتبرها البلد المضيف المحتمل ذات أهمية.
    tout autre renseignement que le pays hôte éventuel peut juger pertinent. UN 13 - أية معلومات أخرى التي قد يعتبرها البلد المضيف المحتمل مهمة.
    f) tout autre renseignement utile pour que l’assistance demandée puisse être fournie. UN )و( أية معلومات أخرى ذات صلة لكي يجري تقديم المساعدة المطلوبة.
    3. Se fondant sur les observations éventuellement formulées par l'État Partie intéressé, ainsi que sur tout autre renseignement crédible dont il dispose, le Comité peut charger un ou plusieurs de ses membres d'effectuer une enquête et de lui rendre compte d'urgence de ses résultats. UN 3- يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرٍّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    2. Se fondant sur les observations éventuellement formulées par l'État Partie intéressé, ainsi que sur tout autre renseignement crédible dont il dispose, le Comité peut charger un ou plusieurs de ses membres d'effectuer une enquête et de lui rendre compte d'urgence de ses résultats. UN 2- يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرٍّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    83. Se fondant sur les observations éventuellement formulées par l'État partie concerné, ainsi que sur tout autre renseignement crédible dont il dispose, le Comité peut charger un ou plusieurs de ses membres d'effectuer une enquête et de lui rendre compte d'urgence de ses résultats. UN 83- ويجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوقة متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    k) tout autre renseignement nécessaire pour procéder à une analyse détaillée de tous les éléments qui ont contribué à l'incident présumé. UN )ك( أي بيانات أخرى لازمة لتحليل الظروف التي أدت الى وقوع العنف المنزلي المزعوم.
    Pour tout autre renseignement sur CandiWeb, écrire à CandiWeb@un.org. UN وفيما يتعلق بالاستفسارات الأخرى بشأن الموقع Candiweb ترجى مكاتبة: candiwel@un.org.
    tout autre renseignement permettant d'identifier la personne ou les personnes concernées (lorsque les renseignements demandés ci-dessus n'ont pas été fournis) UN تقديم أية بيانات أخرى تسمح بتحديد هوية الشخص المعني أو الأشخاص المعنيين (إن لم تكن البيانات المطلوبة في النقاط السابقة متوفرة)
    Pour tout autre renseignement concernant les services de photographie, s'adresser au Groupe de la photographie, poste 32911. UN ويمكن توجيه الاستفسارات بشأن خدمات التصوير الفوتوغرافي اﻷخرى الى وحدة الصور الفوتوغرافية، الفرع الهاتفي 32911.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus