"tout ce que nous savons" - Traduction Français en Arabe

    • كل ما نعرفه
        
    • كلّ ما نعرفه
        
    • وكل ما نعرفه
        
    • جلّ ما نعرفه
        
    Après Tout ce que nous savons déjà, cette Assemblée ne peut être trompée ni manipulée. UN وبعد كل ما نعرفه الآن، لا يجوز لهذه الجمعية أن تكون ضحية الخداع أو التلاعب.
    Tout ce que nous savons, c'est que nous n'aimons pas vos fils, nous les aimons eux. Open Subtitles ‎كل ما نعرفه هو أننا لا نحب أبنائك، نحن نحبهم
    Tout ce que nous savons c'est qu'il a été envoyé d'un portable. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أنه جاء في من الهاتف الخليوي.
    Tout ce que nous savons, c'est que le colonel a organisé une réunion à ce motel et je ne sais comment, Vous êtes arrivé et l'avez tué. Pop Open Subtitles كلّ ما نعرفه أن العقيد أعدَّ للقاءٍ في ذلك الفندق وبطريقة ما أتيتَ وقتلته.
    Ouais, c'est marrant. Vous pensez à toute la formation, Tout ce que nous savons au sujet de la médecine, vraiment ça représente très peu. Open Subtitles نعم إنه ممتع , عندما تعلم ان التدريب وكل ما نعرفه عن الطب
    Tout ce que nous savons c'est que l'ordinateur d'une personne a été piraté de la même façon que celui de votre ex femme il y a 10 ans. Open Subtitles و التجسس على كومبيوتري الخاص جلّ ما نعرفه بأن كومبيوتر شخص ما قد أختراقه فقط بنفس الطريقة التي بواسطتها تم أختراق كومبيوتر زوجتك السابقة قبل 10 سنوات
    Tout ce que nous savons est que Wendigo contrôle des jets affrétés utilisés dans les enlèvements et qu'ils possèdent un bout de propriété dans la même zone où les corps ont été déchargés dans l'océan ... Open Subtitles كل ما نعرفه هو تحكم وينديغو طائرات مستأجرة استخدمت للاختطاف و لديهم قطعة ملكية في نفس المواقع
    Tout ce que nous savons c'est qu'elle est blonde, sûrement la quarantaine et qu'elle se disputait avec Ludwig. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أنها شقراء وفي الأربعينيات على الأرجح وأنها كانت تتجادل مع لودويغ
    Pour Tout ce que nous savons, cette femme est juste nulle aux jeux vidéos, très bien, et je ne veux pas aller perturber les habitants. Open Subtitles كل ما نعرفه,انه تلك السيدة سيئة فى العاب الفيديو حسنا, وانا لا اريد ان اغضب المحليين
    Tout ce que nous savons sur cette femme indique qu'elle est une professionnelle, pas une fanatique. Open Subtitles كل ما نعرفه عن هذه المرأة يؤكد .أنها محترفة، وليست مجنونة
    Tout ce que nous savons, c'est qu'il y a 4 morts, et un blessé dans un état critique. Open Subtitles كل ما نعرفه علي وجه اليقين ان اربعة اشخاص قد ماتوا و شخص اخر في حالة حرجة
    Tout ce que nous savons, c'est qu'il y a 4 morts, et un blessé dans un état critique. Open Subtitles كل ما نعرفه علي وجه اليقين ان اربعة اشخاص قد ماتوا و شخص اخر في حالة حرجة
    Mais Tout ce que nous savons de la science nous dit que tout ce qui est possible a été fait. Open Subtitles ولكن كل ما نعرفه في العلوم الطبية يخبرنا أنّ هذا جيد وهو ما سنحصل عليه
    Les rapports sur la Porte que nous vous transmettons contiennent Tout ce que nous savons... Open Subtitles تقاريرنا إليكم عن بوابة النجوم ,تتضمن كل ما نعرفه
    Avec le respect qui vous est dû, Colonel, après Tout ce que nous savons sur Anubis, vous pensez vraiment que ça va l'arrêter? Open Subtitles بالنظر إلى كل ما نعرفه عن أنوبيس هل تعتقدين فعلاً أن هذا سيقوم بإيقافه
    Tout ce que nous savons c'est que plus de deux douzaines de personnes ont subis une sorte de combustion spontanée. Open Subtitles كل ما نعرفه حتى الأن ، حوالي 3: 23 مساء حوالي أكثر من ذرينتين من ألأشخاص أظهروا إحتراق تلقائي من نوعٍ ما
    C'est Tout ce que nous savons pour le moment. On vous tiendra informé. Open Subtitles هذا كل ما نعرفه الآن سوف أبقيك على اطلاع بالمستجدات.
    Tout ce que nous savons, c'est ce qu'il a dit. Du côté de son l'histoire. Peut-être... Open Subtitles كل ما نعرفه هو ما يخبرنا به جانبه من القصة.
    Tout ce que nous savons pour le moment c'est qu'elle a été tuée... avec une larme courbée, une sorte de faucille peut-être. Open Subtitles كل ما نعرفه حالياً هو أنها قُتلت بأداة حادة معقوفة, ربما منجل
    Non. Tout ce que nous savons c'est qu'il est retourné dans le foyer d'après le bailleur de fonds, et un seul coup a été tiré. Open Subtitles كلا، كلّ ما نعرفه أنَه عاد إلـى الكواليس
    Tout ce que nous savons, c'est qu'il a atterri au Bois de Boulogne. Open Subtitles كلّ ما نعرفه حتى الآن أنّه حطّ في منتزه (بوا دي بولون).
    Il comprend tout ce que nous voyons et Tout ce que nous savons. Open Subtitles ويشمل كل ما نراه وكل ما نعرفه.
    Tout ce que nous savons, Mr Butler c'est que sa voiture n'est plus là et que personne n'a pu la joindre depuis 8h ce matin. Open Subtitles جلّ ما نعرفه سيّد (بتلر)، هو أنّ سيارتها إختفت، ولم يتمكّن أحد من الإتصال بها منذ الساعة الثامنة صباح اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus