"tout le monde n'a pas" - Traduction Français en Arabe

    • ليس الجميع
        
    • ليس الكل
        
    • آخر تعلم ليس للجميع مثل
        
    • ليس كل شخص
        
    Tout le monde n'a pas la possibilité de déballer ses sentiments. Open Subtitles ليس الجميع بإمكانهم أن يفصحوا عن مشاعرهم طوال الوقت
    Tout le monde n'a pas besoin de faire du lycée une expérience sociale ridicule. Open Subtitles ليس الجميع بحاجة لتحويل المدرسة الثانوية ألى بعض مشاكل التجارب الإجتماعية
    J'imagine que Tout le monde n'a pas cette chance ? Open Subtitles أعتقد أنه ليس الجميع محظوظون للغاية, صحيح؟
    Tout le monde n'a pas la stabilité mentale pour devenir une mère dans ce nouveau monde. Open Subtitles ليس الكل لديها الاستقرار العقلي لتكون ام في هذا العالم الجديد
    Maintenant , vous et tous vos gars devez savoir , Roman, que Tout le monde n'a pas de belles intentions altruistes. Open Subtitles الآن ، أنت أكثر من أي شخص آخر تعلم ليس للجميع مثل تلك النوايا الطيبة
    Apparemment, Tout le monde n'a pas besoin de ce truc perce-oreille, parce que je n'en ai pas et mon cerveau est parfaitement intact. Open Subtitles حسنًا، من الواضح أن ليس كل شخص بحاجة لشيء الأذن ذلك لأني ليس لدي واحدة ولم يتأثر عقلي
    Tout le monde n'a pas besoin de feux antibrouillard. Open Subtitles أجل، حسنًا ليس الجميع في حاجة إلى مصابيح الضباب
    Si tu regardes ça, tu es une gagnante, mais Tout le monde n'a pas cette chance. Open Subtitles إذا أنت تشاهد هذا,فأنت رابح, و لكن ليس الجميع محظوظون جدا.
    Oui, mais Tout le monde n'a pas atteint ton niveau de foi. Open Subtitles أجل لكن ليس الجميع قد وصل لدرجة الإيمان التي أنت بها
    Tout le monde n'a pas la chance d'etre pauvre. Open Subtitles ‫ليس الجميع محظوظين كفاية ‫ليكونوا فقراء
    Tout le monde n'a pas une succion pneumatique à charges d'électrons. Open Subtitles ليس الجميع لديه شحن كهربائي للامتصاص الهوائي
    Tout le monde n'a pas ton indépendance. Open Subtitles ليس الجميع محظوظين مثلك بحصولهم على استقلالك
    Tout le monde n'a pas un fidéicommis de 30 millions de $. Open Subtitles ليس الجميع لديهم30مليون دولار صندوق إئتمان
    Les interventions médicales ... peuvent être miraculeuses, mais Tout le monde n'a pas besoin d'un miracle. Open Subtitles قد يكون إعجازياً و لكن ليس الجميع بحاجة للمعجزات
    Au moins va-t-elle épouser l'homme qu'elle a choisi, Tout le monde n'a pas cette chance. Open Subtitles لكنها على الأقل تستطيع الزواج من الرجل الذي تحبه ليس الجميع محظوظين هكذا
    Tout le monde n'a pas votre nez. Open Subtitles لكن ليس الجميع له نفس حاستك القوية
    Tout le monde n'a pas besoin d'attention. Open Subtitles ليس الجميع بحاجه إلى لفت الإنتباه
    Croyez-moi. Tout le monde n'a pas cette chance. Open Subtitles ثقوا بي ، ليس الجميع بذلك الحظ
    Bien sûr, Tout le monde n'a pas le don d'inventer des histoires. Open Subtitles بالطبع, ليس الكل مولود بقدرة اختلاق القصص
    Mmh. Tout le monde n'a pas aimé. Ecoute ce commentaire. Open Subtitles ليس الكل أحبه اسمع هذا التعليق
    Maintenant , vous et tous vos gars devez savoir , Roman, que Tout le monde n'a pas de belles intentions altruistes. Open Subtitles الآن ، أنت أكثر من أي شخص آخر تعلم ليس للجميع مثل تلك النوايا الطيبة
    Tu sais mon fils, Tout le monde n'a pas le foulard jaune le premier été. Open Subtitles أنت تعرف, بُني, ليس كل شخص يحصل على الوشاح الذهبى في صيفهم الاول في الكشافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus