"tout le personnel de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أفراد البعثة
        
    • جميع موظفي البعثة
        
    • لجميع أفراد البعثة
        
    • جميع الموظفين في البعثة
        
    • جميع أفراد القوة
        
    • لجميع موظفي البعثة
        
    • الذي قام به جميع أفراد بعثة
        
    • تنقل جميع الأفراد
        
    Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق الأقران لفائدة جميع أفراد البعثة
    Les locaux à usage de bureaux ont été évacués plus vite que prévu et tout le personnel de la Mission a été réinstallé dans un bureau à Zougdidi. UN واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي.
    :: Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de la sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN :: وضع برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    :: Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission UN :: برنامج تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لصالح جميع موظفي البعثة
    :: Mise en œuvre d'un programme de sensibilisation au VIH, reposant notamment sur l'éducation par les pairs, à l'intention de tout le personnel de la Mission UN :: تنفيذ برنامج لتوعية جميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق تثقيف الأقران
    Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de tout le personnel de la Mission, notamment par la diffusion de l'information entre collègues UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران، لجميع أفراد البعثة
    Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN وضع برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بشأن فيروس نقص نعم نُفّذ برنامج التوعية والتثقيف عبر تنظيم حملتين من
    :: Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN :: وضع برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN وضع برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    :: Formation de tout le personnel de la Mission aux consignes de sécurité et d'évacuation UN :: تدريب جميع أفراد البعثة في مجالي الأمن والإخلاء
    tout le personnel de la Mission est soumis aux mêmes obligations, responsabilités et normes que les fonctionnaires des Nations Unies. UN يخضع جميع أفراد البعثة لنفس الالتزامات والمسؤوليات ومعايير السلوك.
    à Port-au-Prince et dans les régions pour tout le personnel de la Mission UN تقديم 20 دورة توعية في بور أو برانس والمناطق إلى جميع أفراد البعثة وموظفيها
    :: Programme de sensibilisation au VIH, reposant notamment sur l'éducation par les pairs, à l'intention de tout le personnel de la Mission UN :: تنفيذ برنامج لتوعية جميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق تثقيف الأقران
    Mise en œuvre d'un programme de sensibilisation au VIH, reposant notamment sur l'éducation par les pairs, à l'intention de tout le personnel de la Mission UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN توفير برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، لفائدة جميع موظفي البعثة
    L'Équipe déontologie et discipline a poursuivi ses activités visant à garantir que tout le personnel de la Mission se conforme au Code de conduite des Nations Unies pour le Soudan. UN كما واصل فريق السلوك والتأديب أنشطته لكفالة التزام جميع موظفي البعثة بمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك في السودان.
    Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission, par le biais de sessions de formation animées par l'Équipe médicale et le coordonnateur de la lutte contre le VIH de la Mission UN برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، لفائدة جميع موظفي البعثة من خلال تدريب يجريه الفريق الطبي، ومركز التنسيق في البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    :: Programme de sensibilisation à la question du VIH/sida, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission, par le biais de sessions de formation animées par l'Équipe médicale et le coordonnateur de la lutte contre le VIH de la Mission UN :: برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، لفائدة جميع موظفي البعثة من خلال تدريب يجريه الفريق الطبي، ومركز التنسيق في البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    :: Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission UN :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك تثقيف الأقران، لجميع أفراد البعثة
    Enfin, il est chargé de répondre aux audits et aux sollicitations du Groupe du contrôle hiérarchique, et de coordonner la formation de tout le personnel de la Mission. UN وهو المسؤول عن الرد على عمليات مراجعة الحسابات وعلى وحدة التقييم الإداري، وعن تنسيق عمليات تدريب جميع الموظفين في البعثة.
    Le Gouvernement assure gratuitement le logement de l'ensemble de la Force (personnel militaire et policiers civils) et fournit des bureaux à tout le personnel de la Mission. UN وتوفر الحكومة مجانا أماكن لسكنى جميع أفراد القوة العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعة لها، وأماكن العمل لجميع موظفي البعثة.
    Il reste extrêmement difficile de fournir à tout le personnel de la Mission des bureaux et des logements sûrs et de qualité suffisante. UN ويبقى توفير أماكن مناسبة آمنة مأمونة للمكاتب والإقامة لجميع موظفي البعثة تحدياً رئيسياً.
    Le Conseil note avec satisfaction les travaux du Représentant spécial sortant du Secrétaire général, M. Jan Kubis, et de tout le personnel de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT), et encourage celle-ci à continuer d'aider les parties à appliquer l'Accord général. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بالعمل الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام السيد جان كوبس، الذي أوشك على ترك منصبه، وبالعمل الذي قام به جميع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ويشجع البعثة على مواصلة ما تقدمه من مساعدة إلى اﻷطراف لتنفيذ الاتفاق العام.
    7. Demande à tous les États Membres de faciliter l'acheminement en République du Soudan du Sud et de ce pays, en toute liberté et sécurité, de tout le personnel de la Mission, ainsi que du matériel, des vivres, fournitures et autres biens, y compris les véhicules et pièces détachées destinés à l'usage exclusif et officiel de la Mission ; UN 7 - يهيب بالدول الأعضاء كافة أن تكفل تنقل جميع الأفراد ونقل المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما في ذلك المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية بحرية وبسرعة ودون عوائق إلى جمهورية جنوب السودان ومنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus