"tout pays qui" - Traduction Français en Arabe

    • أي بلد
        
    • لأي بلد من البلدان
        
    • ﻷي بلد
        
    Pour sa part, la Malaisie est prêt à offrir son assistance à tout pays qui lutte contre la criminalité transnationale. UN وأضاف أن ماليزيا، من جانبها، مستعدة لتقديم المساعدة إلى أي بلد يقوم بمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    ix) La composition du Comité directeur n'est pas fixe car tout pays qui apporte des fonds en devient automatiquement membre. UN `9` لا توجد عضوية ثابتة في اللجنة التوجيهية ذلك أن أي بلد يقدم تمويلاً يصبح عضواً بشكل تلقائي.
    L'application d'un programme de déminage est indispensable au relèvement de tout pays qui a souffert de la guerre. UN إن التنفيذ الفعال لبرنامج تنظيف اﻷلغام يعتبر حيويا لانتعاش الاقتصاد في أي بلد أنهكته الحرب.
    La liquidité est généralement une priorité pour tout pays qui éprouve des difficultés de balance des paiements et manque cruellement de devises. UN وتشكل السيولة عادة أولوية بالنسبة ﻷي بلد يواجه أزمة في ميزان المدفوعات ويكون بحاجة ماسة للنقد اﻷجنبي.
    La France, qui s'est engagée résolument dans l'énergie nucléaire, est prête à collaborer avec tout pays qui s'acquitte de ses obligations internationales. UN وتقف فرنسا التي اختارت بحزم تأييد الطاقة النووية على استعداد للتعاون مع أي بلد يلبي واجباته الدولية.
    La France, qui s'est engagée résolument dans l'énergie nucléaire, est prête à collaborer avec tout pays qui s'acquitte de ses obligations internationales. UN وتقف فرنسا التي اختارت بحزم تأييد الطاقة النووية على استعداد للتعاون مع أي بلد يلبي واجباته الدولية.
    Comme dans tout pays qui émerge de plusieurs années de conflit, le retour de la paix au Burundi pose encore de difficiles problèmes. UN وإن إعادة إحلال السلام في بوروندي، كما هي الحال في أي بلد خارج من صراع دام عدة سنوات، ما زالت تعترضها صعوبات جمة.
    La Norvège estime depuis longtemps que tout pays qui le souhaiterait devrait être admis à la qualité de membre. UN ولطالما ارتأينا وجوب قبول عضوية أي بلد يرغب في ذلك.
    Normalement, un étranger qui est expulsé doit être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. UN ويجب عموما أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه.
    Normalement, un étranger qui est expulsé doit être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. UN ويجب عموما أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه.
    Normalement, un étranger qui est expulsé doit être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. UN ويجب عموما أن يسمح ﻷي أجنبي مطرود بأن يرحل الى أي بلد يوافق على قبوله فيه.
    tout pays qui en exprime le désir peut envoyer une mission d'observation au Burundi pour qu'il puisse parler de la situation en toute connaissance de cause. UN ويستطيع أي بلد راغب أن يرسل بعثة مراقبة إلى بوروندي حتى تستطيع الحديث عن اﻷوضاع عن دراية كاملة بالوقائع.
    Normalement, un étranger qui est expulsé doit être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. UN ويجب عموما أن يسمح ﻷي أجنبي مطرود بأن يرحل الى أي بلد يوافق على قبوله فيه.
    Normalement, un étranger qui est expulsé doit être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. UN ويجب عموماً أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه.
    Normalement, un étranger qui est expulsé doit être autorisé à se rendre dans tout pays qui accepte de l'accueillir. UN ويجب عموما أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه.
    Il refuse de jouer dans tout pays qui reconnaît le régime de Franco. Open Subtitles ويرفض أن يلعب في أي بلد يعترف النظام فرانكو.
    De meilleurs canaux d'information s'imposent également d'urgence eu égard aux problèmes auxquels doit faire face tout pays qui respecte les régimes de sanctions. UN كما يلزم، على سبيل الاستعجال، تحسين قنوات المعلومات فيما يتعلق بالمشاكل التي تترتب على أي بلد بسبب امتثاله لنظم الجزاءات.
    327. La politique sociale de tout pays qui aspire à un véritable développement doit être axée sur la recherche constante du bien-être, du développement et de la survie des enfants. UN ٧٢٣- إن السياسة الاجتماعية ﻷي بلد يطمح إلى تحقيق التنمية الكاملة، لا بد أن تهدف إلى سعي دؤوب لتحقيق الرفاه والتنمية والقدرة على البقاء لﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus