"tout projet de résolution" - Traduction Français en Arabe

    • أي مشروع قرار
        
    • تكون مشاريع القرارات
        
    • وأي مشروع قرار
        
    • كل مشروع قرار
        
    • أي من مشاريع القرارات
        
    • أية مشاريع قرارات
        
    Le texte en bleu de tout projet de résolution amendé ne nous apporterait-il pas cette transparence à laquelle nous aspirons, sans perturber pour autant les négociations discrètes, voire secrètes, qui sont indispensables? UN أفلا تعطينا النسخة الزرقاء من أي مشروع قرار معدل الشفافية التي نطمح اليها، دون أن نصدع المفاوضات الكتومة أو حتى السرية التي نحتاج اليها حتما؟
    tout projet de résolution devrait tenir compte des propositions du Secrétaire général en la matière. UN وينبغي أن يأخذ أي مشروع قرار في الحسبان لاقتراحات اﻷمين العام.
    tout projet de résolution découlant des débats des deux segments de la plénière sera renvoyé au Comité de rédaction pour suite à donner. UN وسيحال أي مشروع قرار محتمل قد ينبثق عن هذه المناقشات في الجزءين من الجلسات العامة إلى لجنة الصياغة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    tout projet de résolution présenté au titre de ce point sera examiné par la Quatrième Commission dans le cadre d'une reprise de session. UN وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة.
    tout projet de résolution présenté au titre de cette question sera examiné par la Quatrième Commission à la reprise de sa session. UN وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة.
    Le Royaume du Swaziland soutiendra toujours tout projet de résolution dont l'Assemblée générale viendrait à être saisie concernant ce point de l'ordre du jour. UN ولن تكف مملكة سوازيلند أبدا عن تأييد أي مشروع قرار يُعرض على الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Il doit être permis à l'Assemblée d'examiner pour sa valeur propre tout projet de résolution qui lui est recommandé par la Commission. UN يجب السماح للجمعية العامة بالنظر في أي مشروع قرار توصي به اللجنة بناء على أسسه الموضوعية.
    De même, la délégation togolaise soutiendra tout projet de résolution allant dans le sens du désarmement et de la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وسيؤيد وفد توغو أيضاً أي مشروع قرار يرمى إلى تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En conséquence, tout projet de résolution qui fait référence dans ce contexte à l'Asie du Sud en tant que région n'a pas et n'aura pas notre soutien. UN وبالتالي فإن أي مشروع قرار يشير إلى جنوب آسيا على أنها منطقة في هذا السياق لا يحظى ولن يحظى بتأييدنا
    tout projet de résolution concernant le réexamen ou le renouvellement d'un mandat devrait être communiqué à ces pays dès sa présentation au Conseil. Ce dernier devrait alors organiser des réunions auxquelles ils seraient conviés, avec la participation du Secrétariat. UN وينبغي إطلاع البلدان المساهمة بقوات على أي مشروع قرار بشأن استعراض أو تجديد الولاية قبل عرضه على المجلس، وينبغــي من ثم للمجلس أن يعقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، بمشاركة الأمانة العامة.
    Durant cette deuxième phase de nos travaux, toute délégation pourra, à tout moment, traiter de toute question ou présenter tout projet de résolution quel qu'il soit. UN ويمكن ﻷي وفد أن يتناول أي بند أو يعرض أي مشروع قرار في أي وقت خلال هذه المرحلة الثانية من العمل.
    Par conséquent, je ne pense pas que nous rendrons justice à tout projet de résolution qui cherche à aboutir à cette fin. UN وبالتالي لا أظن أننا بذلك ننصف أي مشروع قرار يسعى إلى تحقيق هذا الغرض.
    Ces réserves sont valables pour toute allusion similaire dans tout projet de résolution présenté à la Commission. UN وهذا التحفظ ينطبق على أية إشارة مماثلة في أي مشروع قرار آخر معروض على اللجنة.
    tout projet de résolution, découlant éventuellement des débats des deux séances en plénièreplénières sera renvoyé au Comité de rédaction pour suite à donner. UN وسيحال أي مشروع قرار قد ينبثق عن هذه المناقشات في هذه الجلسات العامة إلى لجنة الصياغة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    tout projet de résolution, découlant éventuellement des débats des deux séances en plénièreplénières sera renvoyé au Comité de rédaction pour suite à donner. UN وسيحال أي مشروع قرار قد ينبثق عن هذه المناقشات في هذه الجلسات العامة إلى لجنة الصياغة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    Nous sommes tout à fait disposés à débattre avec ses coauteurs de la teneur de tout projet de résolution qui pourrait être présenté l'année prochaine. UN ونحن مستعدون استعدادا كاملا لمناقشة محتوى أي مشروع قرار يمكن تقديمه في السنة المقبلة مع مقدّميه.
    Il doit être permis à l'Assemblée générale d'examiner quant au fond tout projet de résolution recommandé par une Commission. UN يجب السماح للجمعية بأن تنظر في أي مشروع قرار توصي به اللجنة على أساس معطياته الذاتية.
    Conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, le texte de tout projet de résolution doit être concis et pragmatique. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 50/277، ينبغي أن تكون مشاريع القرارات موجزة وعملية المنحى.
    tout projet de résolution sur la question du Moyen-Orient qui méconnaît les moyens qui se présentent actuellement ne pourra pas jouir de l'appui de ma délégation. UN وأي مشروع قرار بشأن مسألة الشرق اﻷوسط يتجاهل السبل الحالية لن يحظى بتأييد وفدي.
    Toutefois, les États-Unis les engagent à mettre davantage l'accent, dans tout projet de résolution futur portant sur la peine capitale, sur de réelles violations des droits de l'homme. UN بيد أن الولايات المتحدة تحث تلك البلدان على التركيز في كل مشروع قرار تقدمه في المستقبل بشأن عقوبة الإعدام على انتهاكات حقيقية لحقوق الإنسان.
    Je prie les délégations qui souhaitent se porter coauteurs de tout projet de résolution de bien vouloir communiquer leur nom au Secrétariat. UN وأرجو من الوفود التي ترغب في أن تصبح ضمن مقدمي أي من مشاريع القرارات أن تسجل أسماءها لدى اﻷمانة العامة.
    Je demande instamment aux délégations de soumettre au Secrétariat tout projet de résolution qui sera prêt. UN وأناشد الوفود بإلحاح أن تقدم إلى اﻷمانة العامة أية مشاريع قرارات أخرى قد تكون جاهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus