"tout rapport ou" - Traduction Français en Arabe

    • أي تقرير أو
        
    • أية تقارير أو
        
    b) Peut, le cas échéant, demander toute information, tout rapport ou toute opinion d’expert utiles en s’adressant à l’État chargé de l’exécution de la peine ou à n’importe quelle source fiable; UN (ب) يجوز للرئاسة، عند اللزوم، أن تطلب من دولة التنفيذ أو من أي مصادر موثوق بها أية معلومات أو أي تقرير أو رأي لأهل الخبرة؛
    e) Publie et distribue tout rapport ou acte final de la Conférence; UN (ﻫ) نشر وتعميم أي تقرير أو وثيقة ختامية للمؤتمر؛
    3. Le Greffier, pendant l'exécution de toute peine visée par le présent Accord, peut fournir au Royaume-Uni tout rapport ou autre renseignement demandé par celui-ci qui concerne l'exécution de la peine et se trouve en sa possession. UN 3 - وخلال تنفيذ أي حكم بموجب هذا الاتفاق، يقدم رئيس القلم إلى المملكة المتحدة أي تقرير أو معلومات أخرى تطلبها المملكة المتحدة وتكون لها صلة بتنفيذ ذلك الحكم وتكون في حوزة رئيس القلم.
    En conséquence, la Syrie rejette tout rapport ou toute déclaration contraire aux faits officiellement établis. UN وبالتالي فإن أية تقارير أو تصريحات تتعارض مع هذه التأكيدات الرسمية مرفوضة.
    11. Votre Gouvernement peutil fournir des références ou des exemplaires de tout rapport ou étude relatifs à la situation des réfugiés, des demandeurs d'asile, des sanspapiers, des apatrides ou d'autres nonressortissants dans votre pays? UN 11- هل يمكن لحكومتكم أن تقدم مراجع أو صوراً من أية تقارير أو دراسات تتصل بحالة اللاجئين أو ملتمسي اللجوء أو الذين لا يحملون أوراقا رسمية أو المشردين أو غير المواطنين الآخرين في بلدكم؟
    e) Publie et distribue tout rapport ou acte final de la Conférence; UN (ه) نشر وتعميم أي تقرير أو وثيقة ختامية للمؤتمر؛
    Il souhaiterait recevoir un exemplaire de tout rapport ou questionnaire de cette nature dans le cadre de la réponse des Tonga à ce sujet ainsi que des précisions concernant les mesures qui pourraient avoir été prises pour appliquer les meilleurs codes, pratiques et normes de caractère international qui ont un rapport avec l'application de la résolution. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة فيما لو تلقت نسخة عن أي تقرير أو استبيان كهذا كجزء من رد تونغا على هذه المسائل وكذلك تفاصيل أية جهود مبذولة لإعمال أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار. التقارير أو الاستبيانات المطلوبة غير متاحة
    d) Ordonner tout rapport ou expertise concernant notamment la personne condamnée en sollicitant au besoin la coopération de l’État chargé de l’exécution de la peine; UN )د( أن يأمر، بإعداد أي تقرير أو الاستعانة بأية خبرة فيما يتعلق خاصة بالشخص المدان، وأن يطلب عند الحاجة تعاون دولة التنفيذ؛
    b) Peut, le cas échéant, demander toute information, tout rapport ou toute opinion d'expert utiles en s'adressant à l'État chargé de l'exécution de la peine ou à n'importe quelle source fiable; UN (ب) يجوز للرئاسة، عند اللزوم، أن تطلب من دولة التنفيذ أو من أي مصادر موثوق بها أية معلومات أو أي تقرير أو رأي لأهل الخبرة؛
    Il souhaiterait recevoir, dans le cadre de la réponse de Monaco, copie de tout rapport ou questionnaire ainsi présenté, ainsi que des précisions sur tous les efforts déployés pour les pratiques les plus appropriées, les codes et les normes applicables au niveau international ayant trait à l'application de la résolution 1373 (2001). UN وهي ترغب في الحصول، في سياق رد موناكو، على نسخ من أي تقرير أو استبيان قدّمته موناكو في ذلك الإطار، فضلا عن إيضاحات للجهود المبذولة فيما يتعلق بأفضل الممارسات والقوانين والمعايير المطبّقة على الصعيد الدولي والمتصلة بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    4. Votre organisation peutelle fournir les références ou des exemplaires de tout rapport ou étude relatifs à la situation des réfugiés, des demandeurs d'asile, des sanspapiers, des apatrides et d'autres nonressortissants dans tel ou tel pays? UN 4- هي يمكن لمنظمتكم أن تقدم مراجع أو صوراً من أية تقارير أو دراسات تتصل بحالة اللاجئين أو ملتمسي اللجوء أو الذين لا يحملون أوراقا رسمية أو المشردين أو غير المواطنين الآخرين في أي بلد؟
    Il est important de préciser qu'en vertu de l'article 11.4 du statut du CCI et de la résolution 54/16 de l'Assemblée générale, le secrétariat de chaque organisation participante est habilité en permanence à transmettre à l'organe délibérant pour décision tout rapport ou toute recommandation et à organiser un débat à son sujet. UN ويجدر بالإشارة أن أمانة كل منظمة مشاركة مطالبة بشكل دائم، بمقتضى المادة 11-4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وبموجب قرار الجمعية العامة 54/16، بأن تحيل أية تقارير أو توصيات إلى هيئتها التشريعية من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها وأن تجري مناقشات تتناول تلك التقارير أو التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus