"toute décision concernant" - Traduction Français en Arabe

    • أي قرار بشأن
        
    • اتخاذ إجراء بشأن
        
    • أي قرار يتعلق
        
    • أي قرارات بشأن
        
    • اتخاذ أي قرار
        
    • جميع القرارات المتعلقة
        
    • أي قرار يُتخذ بشأن
        
    • أي إجراء بشأن
        
    • ومهما كان القرار المتعلق
        
    Ces analyses sont consultées régulièrement avant toute décision concernant l'octroi de l'asile. UN ويُرجَع إلى هذه الدراسات التحليلية بانتظام قبل اتخاذ أي قرار بشأن منح اللجوء.
    toute décision concernant la fixation de la date limite pour la soumission des rapports conduirait inévitablement à un décalage par rapport au processus des plans de mise en œuvre. UN كما أن أي قرار بشأن توقيت عملية إعداد التقارير لا بد حتماً أن ينطوي على نقص في التنسيق والتوحيد مع عملية خطط التنفيذ.
    18. Décide, jusqu'à réception dudit rapport, de différer toute décision concernant la recommandation figurant au paragraphe 27 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١٨ - تقرر، ريثما يتم استلام هذا التقرير، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن التوصية الواردة في الفقرة ٢٧ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    L'argument présenté par certains pays selon lequel toute décision concernant le programme nucléaire israélien doit être liée à une résolution du conflit arabo-israélien ne fait qu'encourager d'autres pays à penser que la détention d'armes nucléaires est indispensable à leur sécurité. UN ولم تؤد الحجة التي قدمتها بعض البلدان ومفادها أنه ينبغي ربط اتخاذ إجراء بشأن برنامج إسرائيل النووي بإيجاد حل للصراع العربي الإسرائيلي إلا إلى تشجيع بلدان أخرى على الاعتقاد بأن حيازة الأسلحة النووية أمر أساسي لأمنها.
    Certaines délégations ont estimé que toute décision concernant le titre du document devrait être prise une fois l'examen du document terminé. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن أي قرار يتعلق بالعنوان المناسب للوثيقة ينبغي أن يأتي بعد الانتهاء من النظر فيها.
    toute décision concernant le financement du développement devra être adoptée par consensus. UN وينبغي أن تتخذ أي قرارات بشأن تمويل التنمية على أساس توافق الآراء.
    toute décision concernant le rythme des retraits est négociable entre l'ONU et les États-Unis. UN وتخضع جميع القرارات المتعلقة بمعدلات تخفيض القرض للمفاوضات بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة.
    Par conséquent, toute décision concernant les travaux portant sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace doit être prise au sein de cette instance. UN ولذلك فإن أي قرار بشأن العمل من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يجب أن يُتخذ داخل المؤتمر نفسه.
    Avant toute décision concernant l'avenir politique de Porto Rico, il faut transférer le pouvoir et retirer les forces de la répression. UN وأضاف أنه قبل اتخاذ أي قرار بشأن مستقبل بورتوريكو السياسي، لا بد من النقل الكامل للسلطات وانسحاب قوات القمع.
    De plus, il décide qu'il examinera les incidences financières de toute décision concernant des tâches nouvelles à confier au Haut Représentant. UN وفضلا عن ذلك، يوافق المجلس على أن اﻵثار المالية ستُعالج عند اتخاذ أي قرار بشأن مهام إضافية يضطلع بها الممثل السامي.
    La prorogation inconditionnelle et indéfinie du Traité n'est sûrement pas une option viable si l'on se fie aux leçons du passé; toute décision concernant la prorogation du Traité devrait prendre en compte les intérêts des puissants et de ceux qui le sont moins. UN ومن المؤكد أن تمديد المعاهدة غير المشروط إلى أجل غير مسمى ليس خيارا قابلا للتطبيق لو أن المستقبل ما هو إلا محصلة الماضي. وينبغي أن يعكس أي قرار بشأن تمديد المعاهدة مصالح اﻷقوياء واﻷقل قوة على السواء.
    L'argument présenté par certains pays selon lequel toute décision concernant le programme nucléaire israélien doit être liée à une résolution du conflit arabo-israélien ne fait qu'encourager d'autres pays à penser que la détention d'armes nucléaires est indispensable à leur sécurité. UN ولم تؤد الحجة التي قدمتها بعض البلدان ومفادها أنه ينبغي ربط اتخاذ إجراء بشأن برنامج إسرائيل النووي بإيجاد حل للصراع العربي الإسرائيلي إلا إلى تشجيع بلدان أخرى على الاعتقاد بأن حيازة الأسلحة النووية أمر أساسي لأمنها.
    Le Président dit que toute décision concernant le projet de résolution sera reportée jusqu'à ce que le Comité consultatif examine les incidences sur le budget-programme. UN 53 - الرئيس: قال إنه سيجري تأجيل البت في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى أن تنظر اللجنة الاستشارية في الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Il a recommandé en outre que toute décision concernant des postes demandés au titre du chapitre 24 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20042005 soit différée en attendant l'examen de ce rapport. UN وأوصت اللجنة الاستشارية كذلك بإرجاء اتخاذ إجراء بشأن المقترحات المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، ريثما ينظر في ذلك التقرير.
    toute décision concernant les richesses naturelles communes devrait reposer sur une consultation entre tous les pays concernés. UN وينبغي أن يتخذ أي قرار يتعلق بالثروة الطبيعية المشتركة من خلال الاستشارة بين كل البلدان المعنية.
    Selon lui, toute décision concernant l'évaluation devrait contenir des recommandations aux Parties sur les analyses auxquelles elles pourraient procéder si les entreprises refusaient de le faire. UN وقال إن أي قرار يتعلق بالتقييم ينبغي أن يوصي الأطراف بتحاليل يمكن أن تجريها الأطراف إذا ما رفضت الشركات الامتثال لذلك.
    toute décision concernant leur retour ou leur réinstallation doit être prise en consultation avec les communautés concernées et, lorsqu'il n'est pas possible de leur garantir un retour en toute sécurité, il conviendra d'étudier des solutions appropriées à court, moyen et long termes pour éviter une prolongation de la situation de déplacement. UN ويتعين اتخاذ أي قرارات بشأن عودة المجتمعات المحلية أو إعادة توطينها بالتشاور معها، وفي حال تعذّر العودة المأمونة، ينبغي النظر في إيجاد حلول قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل تلافياً لإطالة أمد تشردها.
    Les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux de la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa d'entrée en Australie. UN ويتم التدقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا.
    toute décision concernant leur retour au Kosovo ou leur intégration sur place doit être fondée sur leur liberté de choix exercée en toute connaissance de cause. UN ويتعين استناد جميع القرارات المتعلقة بعودتهم إلى كوسوفو أو إدماجهم محلياً إلى حرية اختيارهم المستنيرة والحقيقية.
    Toujours en ce qui concerne le Kosovo, je voudrais insister sur le fait que toute décision concernant son statut futur, quelle qu'elle soit, devra absolument éviter d'aboutir à la déstabilisation de la région. UN وفيما يتعلق أيضا بكوسوفو أود أن أؤكد على أن أي قرار يُتخذ بشأن وضعها المستقبلي يجب ألا يؤدي إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    Ceux-ci ont reporté toute décision concernant la demande jusqu'à la réunion prévue avec les Présidents et le Procureur des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN وقرر أعضاء المجلس تأجيل أي إجراء بشأن الطلب ريثما تعقد الجلسة المقررة مع رئيسي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمدعية العامة للمحكمتين.
    toute décision concernant la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires procédera de la vocation pacifiste et multilatéraliste du Gouvernement et du peuple cubains et sera communiquée en temps voulu à la communauté internationale. UN 23 - ومهما كان القرار المتعلق بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإنه سيتخذ في سياق التوجه السلمي لحكومة كوبا وشعبها وإيمانهما بالعمل المتعدد الأطراف، وسيتم تبليغ المجتمع الدولي بالأمر في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus