Ils ne doivent se livrer à aucune forme d’activité incompatible avec le bon exercice de leurs fonctions à l’Organisation. Ils doivent éviter tout acte et, en particulier, toute déclaration publique de nature à discréditer leur statut ou incompatible avec l’intégrité, l’indépendance et l’impartialité que ce statut exige. | UN | ويكون لزاما عليهم أن يسلكوا في جميع الأوقات سلوكا يليق بمركزهم، وألا يمارسوا أي نشاط يتعارض مع حسن أدائهم لواجباتهم في الأمم المتحدة، وأن يتحاشوا أي تصرف، وبصفة خاصة أن يتحاشوا الإدلاء بأي تصريح علني قد يضر بمركزهم أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد. |
toute déclaration publique ou position que vous prenez peut faire flamber ou s'effondrer une valeur. | Open Subtitles | أي تصريح عام تدلي به أو موقف تتخذه قد يرسل الاسهم ارتفاعا أو انخفاضا |
De même, la dichotomie entre parole privée et discours public peut influencer l'interprétation de toute déclaration publique émanant d'individus, de groupes ou d'organisations, ce qui fait que la société est marquée par une méfiance et une suspicion généralisées. | UN | وبالمثل، فالقطيعة بين الروايات الخاصة والطروحات العامة قد تصبح أرضية لتفسير أي تصريح عام يصدر عن الأفراد أو الجماعات أو المنظمات، مما يؤدي إلى مجتمع تنعدم فيه الثقة ويسوده الارتياب بوجه عام. |