"toute forme d'exploitation sexuelle" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أشكال الاستغلال الجنسي
        
    • أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي
        
    53. La protection des enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle demeure une priorité pour le Canada. UN 53- وتبقى حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي من الأولويات المستمرة لكندا.
    8-6-1 Mesures législatives pour la protection des enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle et d'abus sexuels 629 − 631 172 UN 8-6-1 التدابير التشريعية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي 629-631 165
    8-6-1 Mesures législatives pour la protection des enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle et d'abus sexuels UN 8-6-1 التدابير التشريعية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    C'est pourquoi elle condamne vigoureusement toute forme d'exploitation sexuelle de femmes et d'enfants par des agents humanitaires ou par des membres des missions de maintien de la paix. UN ولذلك يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للنساء أو الأطفال من قبل موظفي المساعدة الإنسانية أو أفراد حفظ السلام.
    Les brigades touristiques ont été renforcées par des fonctionnaires de police formés et sensibilisés à la protection des enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle par des pédophiles éventuels qui seraient en visite au Royaume. UN وعُزِّزت الفرق الأمنية السياحية بموظفين من الشرطة مدربين وواعين بحماية الأطفال من أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي من قبل ممارسي الجنس على الأطفال الذين قد يزوروا المملكة.
    19. Aux termes de l'article 147 de la loi sur les droits de l'enfant: < < l'État a l'obligation de protéger les enfants contre toute forme d'exploitation sexuelle et économique et de prendre des mesures vigoureuses pour les mettre à l'abri de: UN 19- كما جاء في المادة 147 من قانون حقوق الطفل على أن " على الدولة حماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي وعليها اتخاذ الإجراءات والتدابير المشددة لحماية الأطفال من:
    Demande également aux organismes et institutions des Nations Unies d'élaborer et de mettre en œuvre des codes de conduite interdisant toute forme d'exploitation sexuelle de la part du personnel des Nations Unies, de prestataires de services employés par l'Organisation et d'agents humanitaires, et invite les organisations non gouvernementales à faire de même dans leur domaine de compétence. UN ويطلب إلى هيئات ووكالات الأمم المتحدة أن تضع وتنفد قواعد سلوك تحظر جميع أشكال الاستغلال الجنسي على موظفي الأمم المتحدة والمتعاقدين معها والعالمين في ميدان المعونة الإنسانية، ويدعو المنظمات غير الحكومية إلى القيام بالأمر ذاته ضمن نطاق اختصاصها.
    En tant qu'État partie à la " Convention relative aux droits de l'enfant > > , El Salvador a pris l'engagement d'adopter des mesures immédiates, nécessaires et efficaces pour protéger les enfants et les adolescents de toute violence sexuelle et de toute forme d'exploitation sexuelle commerciale, dans le cadre de la politique nationale actuellement en vigueur pour le développement intégré de l'enfance et de l'adolescence (PNDINA). UN وقد التزمت السلفادور، بوصفها دولة طرف في اتفاقية حقوق الطفل، باتخاذ التدابير الفورية اللازمة والفعالة لحماية الأطفال والمراهقين من الجنسين من الاعتداء الجنسي ومن جميع أشكال الاستغلال الجنسي التجاري، من خلال السياسة الوطنية الحالية للتنمية المتكاملة للطفولة والمراهقة.
    14. Invite les organes et institutions des Nations Unies à élaborer et appliquer des codes de conduite interdisant toute forme d'exploitation sexuelle par les employés, les travailleurs contractuels et les agents de l'aide humanitaire des Nations Unies; UN 14- تطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تعد وتنفذ مدونات لقواعد السلوك تحظر جميع أشكال الاستغلال الجنسي من قبل موظفي الأمم المتحدة والعاملين معها بعقود والعاملين في ميدان المساعدة الإنسانية؛
    8. Invite les organes et institutions des Nations Unies à élaborer et appliquer des codes de conduite interdisant toute forme d'exploitation sexuelle par les employés, les travailleurs contractuels et les agents de l'aide humanitaire des Nations Unies; UN 8- يطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها تطوير وتنفيذ مدونات سلوك تحظر جميع أشكال الاستغلال الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة والعمال المتعاقدين وعمال المساعدة الإنسانية؛
    En outre, les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant s'engagent à protéger l'enfant contre toute forme d'exploitation sexuelle et d'abus sexuel. UN وتطالب اتفاقية حقوق الطفل فضلا عن ذلك بأن تتعهد الدول الأطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي().
    14. Demande aux organes et institutions des Nations Unies d'élaborer et mettre en œuvre des codes de conduite interdisant toute forme d'exploitation sexuelle de la part du personnel des Nations Unies, des prestataires de services employés par l'Organisation et des agents humanitaires, et invite les organisations non gouvernementales à faire de même dans leurs domaines de compétence; UN 14- تطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة أن تضع وتنفذ مدونات سلوك تحظر جميع أشكال الاستغلال الجنسي على موظفي الأمم المتحدة والمتعاقدين معها والعاملين في ميدان المعونة الإنسانية، وتدعو المنظمات غير الحكومية إلى القيام بالأمر ذاته ضمن نطاق اختصاصها؛
    11. Demande aux organes et institutions des Nations Unies d'élaborer et de mettre en œuvre des codes de conduite interdisant toute forme d'exploitation sexuelle de la part du personnel des Nations Unies, de prestataires de services employés par l'Organisation et d'agents humanitaires, et invite les organisations non gouvernementales à faire de même dans leur domaine de compétence; UN 11- يطلب إلى هيئات ووكالات الأمم المتحدة أن تضع وتنفذ مدونات سلوك تحظر جميع أشكال الاستغلال الجنسي على موظفي الأمم المتحدة والمتعاقدين معها والعاملين في ميدان المعونة الإنسانية، ويدعو المنظمات غير الحكومية إلى القيام بالأمر ذاته ضمن نطاق اختصاصها؛
    La délégation sud-africaine a condamné toute forme d'exploitation sexuelle ou commerciale par le personnel humanitaire et le personnel de maintien de la paix ainsi que par le personnel de police. UN وأدان وفدها أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو التجاري أو كليهما التي يرتكبها موظفو المساعدة الإنسانية والعاملون في حفظ السلام ومراقبو الشرطة.
    Les autorités compétentes redoubleront d'efforts pour s'attaquer au problème des < < enfants des rues > > ainsi que pour combattre toute forme d'exploitation sexuelle ou autre. UN وستكثف السلطات المختصة جهودها من أجل معالجة مسألة " أطفال الشوارع " ، ومكافحة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو غيره.
    Les enfants devaient être considérés comme des victimes et la priorité était de veiller à l'établissement de sanctions pénales pour punir les individus et les organisations qui incitaient ou contraignaient les enfants à toute forme d'exploitation sexuelle ou les utilisaient à cette fin. UN وينبغي النظر إلى اﻷطفال على أنهم ضحايا، وتتمثل القضية الرئيسية في كفالة وضع جزاءات جنائية لمعاقبة اﻷفراد والمنظمات التي تفرض على اﻷطفال أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو تجبرهم عليه أو تستخدمهم فيه.
    M. Niiya (Japon) dit qu'il condamne fermement toute forme d'exploitation sexuelle des réfugiés par les agents des services d'aide humanitaire et par les soldats de la paix dans les camps de réfugiés. UN 18 - السيد نيا (اليابان): قال إنه يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للاجئين على يد العاملين في مجال المعونة أو حفظ السلام في مخيمات هؤلاء اللاجئين.
    Passant au rapport du BSCI sur l'enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés par des agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest (A/57/465), le Groupe africain condamne vivement toute forme d'exploitation sexuelle ou commerciale des femmes et des enfants par du personnel humanitaire dans des camps de réfugiés et certains membres du personnel des opérations de maintien de la paix dans les zones de mission. UN 40 - وبالانتقال إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخليــة عن التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا (A/57/465)، فإن المجموعة الأفريقية تدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي و/أو التجاري للنساء والأطفال من جانب بعض موظفي المساعدة الإنسانية في مخيمات اللاجئين وبعض موظفي حفظ السلام في مناطق البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus