"toute impartialité et" - Traduction Français en Arabe

    • ونزاهة وأمانة
        
    • بكل تجرد ونزاهة
        
    • بتجردٍ
        
    • بشكل عادل
        
    2. M. WIERUSZEWSKI s'engage à s'acquitter de ses fonctions en toute impartialité et en toute conscience. UN ٢- السيد فيروزفسكي تعهد بالقيام بمهامه بكل تجرد ونزاهة.
    < < Je déclare solennellement que j'exercerai mes fonctions de membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels en toute impartialité et en toute conscience. > > UN " أقسم أن أضطلع بمهامي كعضو في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بتجردٍ ووفقاً لما يمليه الضمير " .
    et mesure des résultats Objectif : Satisfaire aux exigences du Conseil de sécurité en ce qui concerne la recherche et la poursuite des personnes portant la plus grande responsabilité dans les violations du droit international humanitaire, en toute impartialité et dans des délais propres à faciliter l'application de la stratégie d'achèvement des travaux. UN الهدف: تلبية احتياجات مجلس الأمن في ما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن انتهاك القانون الإنساني الدولي ومحاكمتهم بشكل عادل وضمن الإطار الزمني الذي يسهِّل تطبيق استراتيجية الإنجاز.
    2. M. ZAKHIA s'engage à s'acquitter de ses fonctions en toute impartialité et en toute conscience. UN ٢- السيد زخيا تعهد بالقيام بمهامه بكل تجرد ونزاهة.
    25. À l'invitation du Président, Mme Keller, membre nouvellement élu, s'engage solennellement à s'acquitter de ses fonctions de membre du Comité des droits de l'homme en toute impartialité et en toute conscience conformément à l'article 38 du Pacte et à l'article 16 du règlement intérieur. UN 25- بناء على دعوة الرئيس، أعلنت السيدة كيلر، العضو المنتخب مؤخراً، أنها تتعهد رسمياً بالقيام بمهامها كعضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بكل تجرد ونزاهة وفقاً للمادة 38 من العهد والمادة 16 من النظام الداخلي.
    À l'invitation du Président provisoire, les membres nouvellement élus du Comité - M. Iwasawa, Mme Majodina, Mme Motoc et M. Sanchez-Cerro - s'engagent solennellement à s'acquitter de leurs fonctions de membres du Comité des droits de l'homme en toute impartialité et en toute conscience, conformément à l'article 38 du Pacte et à l'article 16 du règlement intérieur. UN 7 - بناء على دعوة من الرئيس المؤقت تعهد الأعضاء الجدد في اللجنة رسميا بأداء واجباتهم بكل تجرد ونزاهة وفقا للمادة 38 من العهد الخاص والمادة 16 من النظام الداخلي للجنة. والأعضاء الجدد في اللجنة هم: السيد ايواساوا، والسيدة ماجودينا، والسيدة موتوك، والسيد سانشيز - سيرو.
    < < Je déclare solennellement que j'exercerai mes fonctions de membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels en toute impartialité et en toute conscience. > > UN " أقسم أن أضطلع بمهامي كعضو في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بتجردٍ ووفقاً لما يمليه الضمير " .
    et mesure des résultats Objectif : Satisfaire aux exigences du Conseil de sécurité en ce qui concerne la recherche et la poursuite des personnes portant la plus grande responsabilité dans les violations du droit international humanitaire, en toute impartialité et dans des délais propres à faciliter l'application et la stratégie d'achèvement des travaux UN الهدف: تلبية متطلبات مجلس الأمن في ما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن انتهاك القانون الإنساني الدولي ومحاكمتهم بشكل عادل وضمن الإطار الزمني الذي يسهِّل تطبيق استراتيجية الإنجاز
    Objectif : Satisfaire aux exigences du Conseil de sécurité en recherchant et poursuivant les personnes portant la plus grande part de responsabilité dans les violations du droit international humanitaire en toute impartialité et dans des délais propres à faciliter l'application de la stratégie d'achèvement des travaux. UN الهدف: تلبية احتياجات مجلس الأمن في ما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن انتهاك القانون الإنساني الدولي ومحاكمتهم بشكل عادل وضمن الإطار الزمني الذي يسهِّل تطبيق استراتيجية الإنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus