"toute la zone de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أنحاء منطقة البعثة
        
    • كامل منطقة البعثة
        
    • كل منطقة البعثة
        
    • شتى أنحاء منطقة البعثة
        
    • كل أنحاء منطقة البعثة
        
    • جميع أرجاء منطقة البعثة
        
    • مختلف أنحاء منطقة البعثة
        
    • كافة أنحاء منطقة البعثة
        
    • جميع أنحاء البعثة
        
    • امتداد منطقة البعثة
        
    • في مناطق البعثة بكاملها
        
    • منطقة البعثة بكاملها
        
    • منطقة البعثة كلها
        
    • يشمل البعثة بأكملها
        
    • المواقع على نطاق البعثة
        
    Les conditions de conduite sont extrêmement périlleuses dans toute la zone de la Mission. UN أما ظروف السياقة فهي خطيرة للغاية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    :: Protection 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 des locaux dans toute la zone de la Mission UN :: توفير الأمن لأماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Le montant prévu correspond au matériel d'atelier et aux outils non consomptibles qui seront utilisés dans toute la zone de la Mission. UN يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    :: Gestion et inspection de 9 hélicoptères militaires et 3 hélicoptères civils sur trois sites, pour 8 288 heures de vol sur toute la zone de la Mission UN :: إدارة وفحص 9 طائرات عسكرية و 3 طائرات مدنية دوارة الجناح في ثلاثة مواقع لتأمين 288 8 ساعة طيران في كامل منطقة البعثة
    On recherche en permanence des logements appropriés à coût modéré ou gratuits dans toute la zone de la Mission afin de réduire le coût des loyers. UN ويجري في كل منطقة البعثة البحث المتواصل عن أماكن لﻹيواء ملائمة ذات تكلفة منخفضة أو مجانية، وذلك لتخفيض تكلفة اﻹيجار.
    Des hélicoptères lourds et moyens sont utilisés pour assurer le ravitaillement logistique dans toute la zone de la Mission. UN وتستخدم طائرات الهليكوبتر الثقيلة والمتوسطة لتقديم دعم سوقي لﻹمدادات في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Protection 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 de l'ensemble des locaux dans toute la zone de la Mission UN توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 dans toute la zone de la Mission UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 dans toute la zone de la Mission UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Mise en place de services de sécurité fonctionnant 24 heures sur 24 et sept jours sur sept dans toute la zone de la Mission UN :: توفير الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Le titulaire serait responsable de la planification et du respect des orientations et des plans opérationnels ayant trait à l'approvisionnement en carburant dans toute la zone de la Mission. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية التخطيط وتنفيذ الخطط التشغيلية والمفاهيم المتعلقة بتوفير الوقود في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Services de sécurité assurés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans toute la zone de la Mission UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Fourniture de services de sécurité 24 heures par jour, 7 jours par semaine pour toute la zone de la Mission UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Par l'application du plan de sécurité dans toute la zone de la Mission et la conduite d'exercices d'évaluation à l'échelle de la Mission. UN من خلال تنفيذ الخطة الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة ومن خلال إجراء عمليات تقييم على نطاق البعثة
    :: Fourniture de services de sécurité 24 heures par jour, 7 jours par semaine, pour toute la zone de la Mission UN :: توفير خدمات الأمن على مدار اليوم طوال الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Entretien et inspection, dans 3 emplacements, de 9 hélicoptères militaires et de 3 hélicoptères civils appelés à effectuer 8 288 heures de vol dans toute la zone de la Mission UN إدارة وفحص 9 طائرات عسكرية و 3 طائرات مدنية مروحية الجناحين في 3 مواقع لتأمين 288 8 ساعة طيران في كامل منطقة البعثة
    Il a donc été demandé à la Division de la gestion et de l'administration de créer des services d'appui intégré pour assurer la logistique dans toute la zone de la Mission, conjointement avec les unités militaires de soutien disponibles. UN وطلب بالتالي من إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة أن تنشئ دائرة للدعم المتكامل لتوفير الدعم السوقي في كل منطقة البعثة بمشاركة وحدات الدعم العسكري المتاحة.
    La Section des communications, en collaboration avec le bataillon des transmissions militaires, a mis en place un réseau dans toute la zone de la Mission conformément au mandat de la Force. UN وقد اشترك قسم الاتصالات مع كتيبة الاشارة العسكرية، في إنشاء شبكة في شتى أنحاء منطقة البعثة على نحو ما اقتضته الولاية.
    Le chef des affaires civiles joue un rôle de négociation et de médiation auprès des représentants de la population civile dans toute la zone de la Mission. UN ٥٨ - الشؤون المدنية - رئيس الشؤون المدنية مسؤول عن التفاوض والوساطة مع الممثلين المدنيين في كل أنحاء منطقة البعثة.
    La composante appui a continué de contribuer efficacement aux activités menées par la MINUNEP dans toute la zone de la Mission, en privilégiant les sites de cantonnement. UN 36 - واصل عنصر دعم البعثة تقديم الدعم الفعال لأنشطة البعثة في جميع أرجاء منطقة البعثة مع إعطاء الأولوية لمواقع التجميع.
    La Section est responsable de la coordination, de l'entreposage et de la distribution des fournitures dans toute la zone de la Mission. UN ويتولى قسم الإمدادات مسؤولية تنسيق الإمدادات وتخزينها وتوزيعها في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    La composante militaire de la MINUEE est désormais largement déployée dans toute la zone de la Mission. UN وأصبح العنصر العسكري للبعثة ينتشر الآن على نطاق واسع في كافة أنحاء منطقة البعثة.
    Ces documents sont de la plus haute importance pour assurer la sûreté et la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies dans toute la zone de la Mission. UN وتعد هذه الوثائق بالغة الأهمية لضمان سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء البعثة.
    Entretien et exploitation de 12 avions et de 28 hélicoptères, dont 16 de type militaire, dans toute la zone de la Mission UN تشغيل وصيانة 12 من الطائرات الثابتة الجناحين و 28 من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة، من بينها 16 طائرة من طراز عسكري، على امتداد منطقة البعثة
    Du fait de l'irrégularité de la fourniture d'électricité commerciale dans toute la zone de la Mission, il faut des blocs d'alimentation électrique non interruptibles pour les installations de communications sur le terrain. UN وهناك حاجة لوحدات إمداد بالطاقة الكهربية المستمرة ذات سعة مختلفة في مواقع الاتصالات الميدانية، نظرا إلى عدم انتظام إمدادات الطاقة التجارية في منطقة البعثة بكاملها.
    On a fait appel à des vacataires pour des périodes de six mois au maximum afin de répondre à la demande constante de chauffeurs et de mécaniciens pouvant appuyer les activités de transport dans toute la zone de la Mission. UN 40 - وقد استفيد من خدمات متعاقدين أفراد لمدة قصيرة (لا تتجاوز ستة أشهر) لتلبية الطلبات المستمرة على السائقين والميكانيكيين لدعم عمليات البعثة في منطقة البعثة كلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus