"toute personne âgée de moins de" - Traduction Français en Arabe

    • أي شخص يقل عمره عن
        
    • أي شخص دون سن
        
    • الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن
        
    • كل إنسان لم يتجاوز
        
    • وكل من لم
        
    • كل شخص دون سن
        
    • جميع الأشخاص دون
        
    • لمن يقل عمره عن
        
    • من لم يتم
        
    toute personne âgée de moins de 18 ans; UN بتعبير " الطفل " أي شخص يقل عمره عن ثماني عشرة سنة ؛
    toute personne âgée de moins de 18 ans; UN بتعبير " الطفل " أي شخص يقل عمره عن ثماني عشرة سنة ؛
    Un enfant est défini par la loi comme toute personne âgée de moins de 18 ans. UN ويتم تعريف الطفل وفقاً لهذا القانون بأنه أي شخص دون سن الثامنة عشرة.
    La loi en vigueur dans le pays, notamment l'article 79 du Code du travail, interdit strictement l'emploi de toute personne âgée de moins de 15 ans. UN وينص التشريع الحالي في البلد، لا سيما المادة 79 من قانون العمل، على الحظر التام على استخدام أي شخص دون سن 15 عاماً.
    :: Toute activité sexuelle avec des enfants (toute personne âgée de moins de 18 ans) est interdite quel que soit l'âge de la majorité ou du consentement dans la région visée. UN :: تحظر ممارسة أي نشاط جنسي مع الأطفال (الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة) بغض النظر عن سن الرشد أو سن الإدراك المقررة محليا.
    Le Comité rappelle à l'État partie qu'en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant, un enfant est défini comme toute personne âgée de moins de 18 ans. UN وتذكر اللجنة الدولة الطرف أن الطفل يُعرف بموجب اتفاقية حقوق الطفل على أنه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة من العمر.
    2. toute personne âgée de moins de 7 ans est considérée comme incapable de discernement " . UN 2- وكل من لم يبلغ السابعة من عمره يعتبر فاقداً التمييز.
    15. La pleine protection des droits des enfants telle que garantie par la Convention relative aux droits de l'enfant s'appliquait à toute personne âgée de moins de 18 ans. UN 15- وتنطبق الحماية الكاملة لحقوق الأطفال، التي تكفلها اتفاقية حقوق الطفل، على كل شخص دون سن 18 سنة.
    toute personne âgée de moins de 18 ans; UN بتعبير " الطفل " أي شخص يقل عمره عن ثماني عشرة سنة ؛
    toute personne âgée de moins de 18 ans; UN بتعبير " الطفل " أي شخص يقل عمره عن ثماني عشرة سنة ؛
    Dans les instruments des Nations Unies, le terme " enfant " vise généralement toute personne âgée de moins de 18 ans. UN ففي صكوك اﻷمم المتحدة تعني كلمة " طفل " بصورة عامة أي شخص يقل عمره عن ١٨ سنة.
    50. Le Comité constate avec satisfaction que l'État partie définit l'enfant comme toute personne âgée de moins de 18 ans. UN 50- ترحب اللجنة بتعريف الدولة الطرف الطفل بأنه أي شخص يقل عمره عن 18 سنة.
    On vient de promulguer une nouvelle loi qui rend la consommation ou la possession de l'alcool illégale pour toute personne âgée de moins de 16 ans. UN لقد سُنّ قانون جديد يجعل من غير المشروع أن يستهلك أي شخص دون سن الـ 16 سنة الكحول أو أن تقدم له أو أن يمتلكها.
    212. toute personne âgée de moins de 18 ans ne peut être condamnée à la peine de mort. UN ٢١٢ - ولا يجوز إصدار حكم بالإعدام على أي شخص دون سن ٨١ عاما.
    On entend par < < enfant soldat > > toute personne âgée de moins de 18 ans qui fait partie d'une force ou d'un groupe armé régulier ou irrégulier, quelle que soit sa fonction, y compris donc les cuisiniers, les porteurs, les messagers et ceux qui accompagnent de tels groupes autrement que comme membres d'une famille. UN والجندي الطفل هو أي شخص دون سن الثامنة عشرة ينتمي إلى أي نوع من القوات المسلحة النظامية أو غير النظامية أو إلى مجموعة مسلحة بغض النظر عن العمل الذي يؤديه، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الطهاة والحمّالون والسعاة والذين يرافقون هذه المجموعات من غير أفراد الأسر.
    La loi relative à la protection et au bien-être des enfants définit l'enfant comme toute personne âgée de moins de 18 ans. UN 79- ويُعرّف قانون حماية الطفل ورفاهه الطفلَ بأنه أي شخص دون سن الثامنة عشرة.
    b) Toute relation sexuelle avec un enfant (toute personne âgée de moins de 18 ans) est interdite quel que soit l'âge de la majorité ou du consentement dans le pays considéré. UN (ب) تحظر ممارسة أي نشاط جنسي مع الأطفال (الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة) بغض النظر عن سن الرشد أو سن الرضا المقررة محليا.
    b) Toute relation sexuelle avec un enfant (toute personne âgée de moins de 18 ans) est interdite quel que soit l'âge de la majorité ou du consentement dans le pays considéré, à moins que le membre du contingent soit marié légalement à une personne de moins de 18 ans mais ayant un âge supérieur à celui de la majorité ou du consentement dans le pays dont elle est ressortissante. UN (ب) تحظر ممارسة أي نشاط جنسي مع الأطفال (الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة) بغض النظر عن سن الرشد أو سن الرضا المقررة محليا، إلا إذا كان عنصر الوحدة الوطنية مقترنا قانونا بشخص يقل عمره عن 18 عاما، لكنه تجاوز سن الرشد أو سن الرضا في البلد الذي ينتمي إليه ذلك الشخص.
    53. Un enfant s'entend de toute personne âgée de moins de 18 ans. UN ٥٣- ويعرﱠف الطفل بأنه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة.
    27. Le Comité recommande à l'État partie d'harmoniser complètement sa législation du point de vue de la définition de l'enfant pour que soit considérée comme un enfant toute personne âgée de moins de 18 ans. UN 27- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تحقيق الاتساق الكامل بين تشريعاتها فيما يتعلق بتعريف الطفل بحيث تعرِّف الطفل بأنه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة من العمر.
    Il appartient donc à chaque État partie de déterminer cet âge compte tenu du contexte social et culturel et des autres conditions, mais, selon le Comité, le paragraphe 5 de l'article 6 implique que toute personne âgée de moins de 18 ans devrait être traitée comme un mineur, du moins pour ce qui est des questions relatives à la justice pénale. UN وفي حين أنه يتعين على كل دولة طرف أن تحدد هذا في ضوء الظروف الاجتماعية والثقافية والظروف الأخرى ذات الصلة، ترى اللجنة أن الفقرة 5 من المادة 6 تقترح أن يعامل جميع الأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر بوصفهم من الأحداث في المسائل المتصلة بالقضاء الجنائي على الأقل.
    La loi égyptienne interdit l'application de la peine de mort ou d'une peine de travaux forcés à perpétuité à toute personne âgée de moins de 18 ans. UN فالقانون المصري يحظر عقوبة الإعدام أوالسجن المؤبد مع الأشغال الشاقة لمن يقل عمره عن 18 عاما.
    1) On entend par enfant toute personne âgée de moins de 9 ans; UN أولاً - يعتبر صغيراً من لم يتم التاسعة من عمره؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus