"toute propagande" - Traduction Français en Arabe

    • أية دعاية
        
    • أي دعاية
        
    • جميع الدعايات
        
    • القيام بأي دعاية
        
    • كافة أنواع الدعاية
        
    • كل دعاية
        
    • أشكال الدعاية
        
    • عن الدعاية
        
    • الدعاية للكراهية
        
    toute propagande ou promotion de la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination devrait être interdite par la loi. UN وينبغي بموجب القانون حظر أية دعاية في الدعوة إلى كراهية قومية أو عنصرية أو دينية تشكل تحريضاً على التمييز.
    L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses. UN وتنص المادة 28 من الدستور على عدم جواز خوض رجال الدين والعَلَمانيين في أية دعاية سياسية باستخدام معتقداتهم الدينية.
    17. Quant aux autres mesures de prévention, il convient de souligner l'existence d'un organisme d'État chargé de censurer toute propagande portant atteinte à la dignité ou aux droits de l'homme. UN 17- وفيما يتعلق بسبل منع التمييز، توجد هيئة حكومية مسؤولة عن فرض رقابة على أية دعاية تمس كرامة الإنسان أو حقوقه.
    Toutefois, leur action devrait s'inscrire dans un effort collectif de la communauté internationale permettant d'enrichir les débats sur les bonnes pratiques, loin de toute propagande politique. UN واستدرك قائلا إن عملهما ينبغي أن يكون جزءا من الجهد الجماعي الذي يبذله المجتمع الدولي ومن تبادل الممارسات الجيدة، بعيدا عن أي دعاية سياسية.
    Les gouvernements devraient de façon permanente s'abstenir de toute propagande ou incitation à la haine et à l'intolérance qui pourrait conduite à des actes de violence communautariste et ne pas tolérer de tels actes. UN وينبغي للحكومات أن تحجم في جميع الأوقات عن أي دعاية أو تحريض على الكراهية والتعصب التي قد تثير أعمال العنف الطائفي، ولا ينبغي لها كذلك أن تؤيد هذه الأعمال.
    Cette rencontre aurait débouché sur un certain nombre de dispositions provisoires, notamment en ce qui concerne le déploiement des troupes de l'ECOMOG en Sierra Leone et la cessation de toute propagande hostile. UN وذُكر أن الاجتماع أسفر عن عــدد مــن الاتفاقــات المؤقتة، تشمل نشر قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة في جميع أنحاء سيراليون ووقف جميع الدعايات المعادية.
    Et le paragraphe 68 ne dit-il pas que toute propagande régionaliste donne lieu à des sanctions en vertu de la loi, ce qui semble bien indiquer qu'il y a des mouvements ou des groupes séparatistes ? UN وبالاضافة إلى ذلك تشير الفقرة ٨٦ إلى أن القانون يعاقب على أية دعاية للنزعة الاقليمية، اﻷمر الذي يوحي بوجود حركات أو جماعات انفصالية.
    Le Comité estime donc que les Etats parties qui ne l'ont pas encore fait devraient prendre des mesures pour s'acquitter des obligations énoncées à l'article 20, et qu'ils devraient eux-mêmes s'abstenir de toute propagande ou de tout appel de ce genre. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول اﻷطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة ٠٢، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    Le Comité estime donc que les Etats parties qui ne l'ont pas encore fait devraient prendre des mesures pour s'acquitter des obligations énoncées à l'article 20, et qu'ils devraient eux-mêmes s'abstenir de toute propagande ou de tout appel de ce genre. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول اﻷطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة ٠٢، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    Article 20. toute propagande en faveur de la guerre est interdite par la loi. UN المادة 20 - تحظر بالقانون أية دعاية للحرب.
    Le Comité estime donc que les États parties qui ne l'ont pas encore fait devraient prendre des mesures pour s'acquitter des obligations énoncées à l'article 20, et qu'ils devraient euxmêmes s'abstenir de toute propagande ou de tout appel de ce genre. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول الأطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 20، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    Enfin, l'article 20 énonce de manière claire que < < toute propagande en faveur de la guerre est interdite par la loi. UN وفي الأخير، تنص المادة 20 من العهد بوضوح على أنه " تحظر بالقانون أية دعاية للحرب.
    Le Comité estime donc que les États parties qui ne l'ont pas encore fait devraient prendre des mesures pour s'acquitter des obligations énoncées à l'article 20, et qu'ils devraient euxmêmes s'abstenir de toute propagande ou de tout appel de ce genre. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول الأطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 20، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    Le Comité estime donc que les États parties qui ne l'ont pas encore fait devraient prendre des mesures pour s'acquitter des obligations énoncées à l'article 20, et qu'ils devraient euxmêmes s'abstenir de toute propagande ou de tout appel de ce genre. UN ومن ثم، تعتقد اللجنة أن الدول الأطراف التي لم تتخذ بعد التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 20، ينبغي أن تفعل ذلك، وينبغي أن تمتنع هي نفسها عن أية دعاية أو دعوة من هذا القبيل.
    8. Les deux pays s'engagent à s'abstenir de toute propagande négative l'un envers l'autre; UN 8 - يلتزم كل منا بالامتناع عن نشر أي دعاية تسيء إلى الطرف الآخر.
    Ayant à l'esprit également que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques déclare que toute propagande en faveur de la guerre ou tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence sont interdits par la loi, UN واذ تضع في اعتبارها أيضا أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على أن تُحظر بالقانون أي دعاية للحرب أو أي دعوة الى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف،
    Ayant à l'esprit également que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques déclare que toute propagande en faveur de la guerre ou tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence sont interdits par la loi, UN واذ تضع في اعتبارها أيضا أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على أن تُحظر بالقانون أي دعاية للحرب أو أي دعوة الى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف،
    2) [Les États condamnent toute propagande qui s'inspire d'idées fondées sur la supériorité d'une race par rapport aux peuples autochtones ou qui tente de justifier ou d'encourager la haine et la discrimination raciales à l'encontre des peuples et individus autochtones. UN (2) تشجب الدول جميع الدعايات القائمة على الأفكار القائلة بتفوق أي عرق على الشعوب الأصلية، أو التي تحاول تبرير أو تعزيز أي شكل من أشكال الكراهية العنصرية والتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية وأفرادها.
    toute propagande en faveur de la guerre, ainsi que l'expression publique d'opinions destinées à porter atteinte à la dignité humaine, sont interdites par la Loi. UN ويحظر بالقانون القيام بأي دعاية للحرب والتعبير العام عن رأي بقصد المساس بكرامة الإنسان.
    2) [Les États condamnent toute propagande qui s'inspire d'idées fondées sur la supériorité d'une race par rapport aux peuples autochtones ou qui tente de justifier ou d'encourager la haine et la discrimination raciales à l'encontre des peuples et individus autochtones. UN (2) تُدين الدول كافة أنواع الدعاية المستندة إلى أفكار تقول بتفوق أي عنصر على الشعوب الأصلية، أو تحاول تبرير الكراهية العنصرية والتمييز العنصري أو التشجيع عليه ضد الشعوب الأصلية أو أفراد السكان الأصليين.
    La politique de neutralité est régulièrement réaffirmée par les autorités de l'État, qui s'abstiennent ainsi de toute propagande en faveur de la guerre. UN وتؤكد سياسة الحياد بانتظام سلطات الدولة التي تمتنع بذلك عن كل دعاية للحرب.
    102. Aux termes de l'article 20 du Pacte, toute propagande en faveur de la guerre est interdite. UN ٢٠١- وفقا للمادة ٠٢ من العهد، يحظر أي شكل من أشكال الدعاية للحرب.
    Il a insisté sur l'importance pour les parties de s'abstenir de toute propagande hostile. UN وشدد على أهمية امتناع الأطراف عن الدعاية المناوئة.
    L'article 29 interdit également toute propagande et incitation à la haine ainsi que les discours suprémacistes. UN وتحظر المادة 29 من الدستور أيضا الدعاية للكراهية والتحريض عليها، فضلا عن الخطاب الاستعلائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus