Elles constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
Elles constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
Elles constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
Ces droits constituaient le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | وقد باتت تلك الحقوق حجر الأساس لكل مجتمع حر وديمقراطي. |
Elles sont essentielles pour toute société et constituent le fondement de toute société libre et démocratique (par. 2). Toute restriction à l'exercice de ces libertés doit répondre à des critères stricts de nécessité et de proportionnalité. | UN | وهما عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع حر وديمقراطي ويجب أن تكون أية قيود مفروضة على ممارستهما متلائمة مع اختبارات صارمة تتعلق بالضرورة والتناسب. |
Elles constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | فهما تشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
Le Comité a rappelé que la liberté d'opinion et la liberté d'expression étaient des conditions indispensables au développement complet de l'individu, qu'elles étaient essentielles pour toute société et qu'elles constituaient le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | وذكّرت اللجنة بأن حرية الرأي وحرية التعبير هما شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وأنهما عنصران أساسيان في أي مجتمع، وأنهما يشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
Le Comité a rappelé que la liberté d'opinion et la liberté d'expression étaient des conditions indispensables au développement complet de l'individu, qu'elles étaient essentielles pour toute société, et qu'elles constituaient le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | وذكّرت اللجنة بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان في تركيبة أي مجتمع ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
8.8 Quant à l'allégation de violation de l'article 19, le Comité rappelle que la liberté d'information et la liberté d'expression sont les pierres angulaires de toute société libre et démocratique. | UN | 8-8 أما عن ادعاء انتهاك المادة 19، فتذكّر اللجنة بأن حرية الإعلام وحرية التعبير هما حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
8.10 Quant à l'allégation de violation de l'article 19, le Comité rappelle que la liberté d'information et la liberté d'expression sont les pierres angulaires de toute société libre et démocratique. | UN | 8-10 أما عن ادعاء انتهاك المادة 19، فتذكّر اللجنة بأن حرية الإعلام وحرية التعبير هما حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
Ces libertés sont essentielles pour toute société et constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية(). |
Il rappelle que la liberté d'opinion et la liberté d'expression sont des conditions indispensables au plein épanouissement de l'individu, qu'elles sont essentielles pour toute société et qu'elles constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | وتذكّر بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وبأن هاتين الحريتين عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع، وتشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية(). |
D'une part, < < la liberté d'opinion et la liberté d'expression sont des conditions indispensables au développement complet de l'individu > > et < < constituent le fondement de toute société libre et démocratique > > . | UN | فمن جهة تمثّل " حرية الرأي وحرية التعبير شرطين لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد " وهما " تشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية " (). |
D'une part, < < la liberté d'opinion et la liberté d'expression sont des conditions indispensables au développement complet de l'individu > > et < < constituent le fondement de toute société libre et démocratique > > . | UN | فمن جهة تمثّل " حريتا الرأي وحرية التعبير شرطين لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد " وهما " تشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية " (). |
Il rappelle que la liberté d'opinion et la liberté d'expression sont des conditions indispensables au plein épanouissement de l'individu, qu'elles sont essentielles pour toute société et qu'elles constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | وتذكّر بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وبأن هاتين الحريتين عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع، وتشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية(). |
Il rappelle que la liberté d'opinion et la liberté d'expression sont des conditions indispensables au développement complet de l'individu, qu'elles sont essentielles pour toute société, et qu'elles constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | وهي تذكِّر بأن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان لأي مجتمع، كما يشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية(). |
En outre, les termes < < pierre angulaire de toute société libre et démocratique > > sont directement tirés de la jurisprudence du Comité et devraient donc être repris tels quels. | UN | ومن جهة أخرى، فإن عبارة " حجر الزاوية لكل مجتمع حر وديمقراطي " مستمدة بشكل مباشر من الاجتهادات القانونية للجنة وينبغي أخذها كما هي. |
Elles constituent la pierre angulaire de toute société libre et démocratique. > > . | UN | وتشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع حر وديمقراطي " . |
Le Comité renvoie à ce sujet à son Observation générale no 34, dans laquelle il affirme que la liberté d'expression est essentielle pour toute société et constitue le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | وتذكّر اللجنة، في هذا الصدد، بتعليقها العام 34 الذي تذكر فيه، في جملة أمور، أن حرية التعبير عنصر أساسي من عناصر أي مجتمع وتشكل حجر الزاوية لكل مجتمع حر وديمقراطي(). |
Le Comité renvoie à ce sujet à son Observation générale no 34, dans laquelle il affirme que la liberté d'expression est essentielle pour toute société et constitue le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | وتذكّر اللجنة، في هذا الصدد، بتعليقها العام 34 الذي تذكر فيه، في جملة أمور، أن حرية التعبير عنصر أساسي من عناصر أي مجتمع وتشكل حجر الزاوية لكل مجتمع حر وديمقراطي(). |
13.3 Le Comité rappelle que la liberté d'opinion et la liberté d'expression sont des conditions indispensables au développement complet de l'individu, qu'elles sont essentielles pour toute société et qu'elles constituent le fondement de toute société libre et démocratique. | UN | 13-3 وتذكر اللجنة بأن حرية الرأي وحرية التعبير هما شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وأنهما عنصران أساسيان في أي مجتمع، وأنهما يشكلان حجر العقد لكل مجتمع حر وديمقراطي(). |
Le Comité note que liberté d'information et liberté d'expression sont les pierres angulaires de toute société libre et démocratique. | UN | وتلاحظ اللجنة أن حريتي اﻹعلام والتعبير دعامتان أساسيتان في أي مجتمع حر وديمقراطي. |