ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |
ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | ' ٢` أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
iii) Toute somme qui a fait l'objet d'un engagement de dépense régulier ou conditionnel et qui n'a pas été comptabilisée ou dont il n'a pas été tenu compte dans les états financiers; | UN | ' ٣` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
Dans le cas d'un congé administratif sans traitement et si les accusations de faute se révèlent sans fondement ou s'il est établi par la suite que la conduite de l'intéressé ne justifie pas un renvoi, Toute somme qui aurait été retenue est restituée à l'intéressé sans délai. | UN | وإذا كانت الإجازة الإدارية بدون أجر ولم تثبت فيما بعد مزاعم سوء السلوك أو تبين فيما بعد أن السلوك المعني لا يستدعي الفصل، يعاد للموظف المبلغ المحتجز من راتبه دونما تأخير. |
Dans le cas d'un congé administratif sans traitement et si les accusations de faute se révèlent sans fondement ou s'il est établi par la suite que la conduite de l'intéressé ne justifie pas un renvoi ou une cessation de service, Toute somme qui aurait été retenue est restituée à l'intéressé sans délai. | UN | وإذا كانت الإجازة الإدارية بدون أجر ولم تثبت فيما بعد مزاعم سوء السلوك أو تبين فيما بعد أن السلوك المعني لا يستدعي الفصل أو إنهاء الخدمة، يعاد للموظف المبلغ المحتجز من راتبه دونما تأخير. |
En vertu de la convention de fiducie, le FNUAP est tenu de rembourser au prorata au fiduciaire ou à ses héritiers Toute somme qui pourrait être due en cas de créance valide sur la succession. | UN | وبموجب أحكام اتفاق الهبة الاستئماني، فإن صندوق السكان ملزم بأن يسدد إلى مقدِّم الهبة أو ورَثته مبلغا تناسبيا مقابل أي التزام محتمل قد ينشأ عن مطالبة سليمة بجزء من التركة. |
ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | ' 2` أية مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |
ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
iii) Toute somme qui a fait l'objet d'un engagement de dépense régulier ou conditionnel et qui n'a pas été comptabilisée ou dont il n'a pas été tenu compte dans les états financiers; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
iii) Toute somme qui a fait l'objet d'un engagement de dépense régulier ou conditionnel et qui n'a pas été comptabilisée ou dont il n'a pas été tenu compte dans les états financiers; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
iii)Toute somme qui a fait l'objet d'un engagement de dépense régulier ou conditionnel et qui n'a pas été comptabilisée ou dont il n'a pas été tenu compte dans les états financiers; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
iii) Toute somme qui a fait l'objet d'un engagement de dépense régulier ou conditionnel et qui n'a pas été comptabilisée ou dont il n'a pas été tenu compte dans les états financiers; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
Dans le cas d'un congé administratif sans traitement et si les accusations de faute se révèlent sans fondement ou s'il est établi par la suite que la conduite de l'intéressé ne justifie pas un renvoi ou une cessation de service, Toute somme qui aurait été retenue est restituée à l'intéressé sans délai. | UN | وإذا كانت الإجازة الإدارية بدون أجر ولم تثبت فيما بعد مزاعم سوء السلوك أو تبين فيما بعد أن السلوك المعني لا يستدعي الفصل أو إنهاء الخدمة، يعاد للموظف المبلغ المحتجز من راتبه دونما تأخير. |
Dans le cas d'un congé administratif sans traitement et si les accusations de faute se révèlent sans fondement ou s'il est établi par la suite que la conduite de l'intéressé ne justifie pas un renvoi, Toute somme qui aurait été retenue est restituée à l'intéressé sans délai. | UN | وإذا كانت الإجازة الإدارية بدون أجر ولم تثبت فيما بعد مزاعم سوء السلوك أو تبين فيما بعد أن السلوك المعني لا يستدعي الفصل، يعاد للموظف المبلغ المحتجز من راتبه دونما تأخير؛ |
Dans le cas d'un congé administratif sans traitement et si les accusations de faute se révèlent sans fondement ou s'il est établi par la suite que la conduite de l'intéressé ne justifie pas un renvoi, Toute somme qui aurait été retenue est restituée à l'intéressé sans délai. | UN | وإذا كانت الإجازة الإدارية بدون أجر ولم تثبت فيما بعد مزاعم سوء السلوك أو تبين فيما بعد أن السلوك المعني لا يستدعي الفصل، يعاد للموظف المبلغ المحتجز من راتبه دونما تأخير؛ |
En vertu de la convention de fiducie, le FNUAP est tenu de rembourser au prorata au fiduciaire ou à ses héritiers Toute somme qui pourrait être due en cas de créance valide sur la succession. | UN | وبموجب أحكام اتفاق الهبة الاستئماني، فإن صندوق السكان ملزم بأن يسدد إلى مقدِّم الهبة أو ورثته مبلغا تناسبيا مقابل أي التزام محتمل قد ينشأ عن مطالبة سليمة بجزء من التركة. |
ii) Toute somme qui aurait dû être perçue mais qui n'a pas été passée en compte; | UN | ' 2` أية مبالغ كان يجب استحقاقها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |