"toutes autres informations" - Traduction Français en Arabe

    • جميع المعلومات
        
    • أي معلومات أخرى
        
    • أية معلومات أخرى
        
    • سائر المعلومات
        
    • بأي معلومات إضافية
        
    • بأي معلومات أخرى قد
        
    • وأي معلومات إضافية
        
    En tout état de cause, les organes conventionnels devraient, en dernier ressort, envisager d’examiner la situation dans l’État partie concerné sur la base de renseignements que celui-ci avait fournis à d’autres organismes internationaux et en tenant compte de toutes autres informations pertinentes. UN إلا أنها ينبغي أن تكون على استعداد، كسبيل أخير، للنظر في الحالة في الدولة الطرف المعنية على أساس المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى هيئات دولية أخرى، آخذة في الاعتبار جميع المعلومات اﻷخرى ذات الصلة.
    c) Il communique toutes autres informations que le Comité lui a fournies au sujet de sa décision en application du paragraphe 16 ci-dessus. UN (ج) إحالة جميع المعلومات التي زودت بها اللجنة أمين المظالم بشأن القرار، عملاً بالفقرة 14 أعلاه.
    À sa session annuelle, celui-ci examine toute demande déclarée recevable, y compris le formulaire original de demande, l'analyse résumée établie par le secrétariat et toutes autres informations utiles. UN وفي دورته السنوية يستعرض المجلس جميع الطلبات التي اتضحت مقبوليتها بما في ذلك شكل الطلب الأصلي والتحليل الموجز على نحو ما أعدته الأمانة إضافة إلى أي معلومات أخرى ذات صلة.
    26. Veuillez donner toutes autres informations que vous estimez pertinentes. UN 26 - يرجى إدراج أي معلومات أخرى ترونها ذات صلة بالموضوع.
    Elle devra préciser le point qu'il est proposé d'examiner et contenir toutes autres informations pertinentes que les auteurs pourront souhaiter fournir. UN وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها.
    2. Dans le paragraphe 2 de la résolution, le Secrétaire général était également prié de solliciter les vues et les propositions des États Membres, ainsi que de recueillir toutes autres informations pertinentes et de les communiquer, aux fins d'examen, au Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et de petit calibre. UN ٢ - كما طُلب الى اﻷمين العام، في الفقرة ٢ من منطوق القرار، أن يلتمس من الدول اﻷعضاء آراءها ومقترحاتها، وأن يجمع سائر المعلومات ذات الصلة ويجعلها متاحة لفريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة لكي ينظر فيها.
    Mon gouvernement se tient prêt à fournir au Comité toutes autres informations dont il aurait besoin ou qu'il pourrait demander. UN وما زالت حكومتي على استعداد لتزويد اللجنة بأي معلومات إضافية قد تحتاجها اللجنة أو تطلبها.
    c) Il communique toutes autres informations que le Comité lui a fournies au sujet de sa décision en application du paragraphe 14 cidessus. UN (ج) إحالة جميع المعلومات التي زودت بها اللجنة أمين المظالم بشأن القرار، عملا بالفقرة 14 أعلاه.
    c) Il communique toutes autres informations que le Comité lui a fournies au sujet de sa décision en application du paragraphe 14 ci-dessus. UN (ج) إحالة جميع المعلومات التي زودت بها اللجنة أمين المظالم بشأن القرار، عملاً بالفقرة 14 أعلاه.
    c) Il communique toutes autres informations concernant sa décision que le Comité lui a fournies en application du paragraphe 12 ci-dessus. UN (ج) تحيل إليه من اللجنة جميع المعلومات المتصلة بالقرار، التي زُوِّد بها أمين المظالم عملا بالفقرة 12 أعلاه.
    c) Il communique toutes autres informations que le Comité lui a fournies au sujet de sa décision en application du paragraphe 12 ci-dessus. UN (ج) إحالة جميع المعلومات التي زودت بها اللجنة أمينَ المظالم بشأن القرار، عملا بالفقرة 12 أعلاه.
    c) Il communique toutes autres informations que le Comité lui a fournies au sujet de sa décision en application du paragraphe 13 ci-dessus. UN (ج) إحالة جميع المعلومات التي زودت بها اللجنة أمين المظالم بشأن القرار، عملاً بالفقرة 13 أعلاه.
    c) Il communique toutes autres informations que le Comité lui a fournies au sujet de sa décision en application du paragraphe 12 ci-dessus. UN (ج) إحالة جميع المعلومات التي زودت بها اللجنة أمين المظالم بشأن القرار، عملا بالفقرة 12 أعلاه.
    Au paragraphe 8 de la résolution, le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de travail qui serait chargé d'examiner les rapports du mécanisme visé au paragraphe 3 de la résolution, les progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution des plans d'action visés au paragraphe 7 de la résolution, et toutes autres informations qui lui seraient communiquées. UN ٢ - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
    g) toutes autres informations utile. > > UN (ز) أي معلومات أخرى يرى المرخص له أنها لازمة.
    f) toutes autres informations conformément aux décisions de la Conférence des Parties ou de ses organes subsidiaires. UN (و) أي معلومات أخرى تقدم طبقاً لمقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية.
    toutes autres informations utiles: UN أي معلومات أخرى ذات صلة:
    Elle devra préciser le point qu'il est proposé d'examiner et contenir toutes autres informations pertinentes que les auteurs pourront souhaiter fournir. UN وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها.
    Elle devra préciser le point qu'il est proposé d'examiner et contenir toutes autres informations pertinentes que les auteurs pourront souhaiter fournir. UN وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها.
    Elle devra préciser le point qu'il est proposé d'examiner et contenir toutes autres informations pertinentes que les auteurs pourront souhaiter fournir. UN وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها.
    2. Prie également le Secrétaire général de solliciter les vues et les propositions des États Membres sur les questions énumérées au paragraphe 1, de recueillir toutes autres informations pertinentes et de les communiquer, aux fins d'examen, au groupe d'experts gouvernementaux visé au paragraphe 1; UN ٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يلتمس من الدول اﻷعضاء آراءها ومقترحاتها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة ١، وأن يجمع سائر المعلومات ذات الصلة ويجعلها متاحة لفريق الخبراء الحكوميين المشار إليه في الفقرة ١؛
    La Commission du droit international pourrait adresser une demande écrite aux États membres, indiquant qu'elle souhaiterait que ceux-ci lui fournissent des informations sur leur pratique en la matière, en particulier leur pratique contemporaine, et qu'elle-même et le Rapporteur spécial accueilleraient avec satisfaction toutes autres informations que les États estiment relever du sujet. UN 60 - ويمكن أن توجه لجنة القانون الدولي إلى الدول الأعضاء طلبا خطيا التماسا للمعلومات. وسترحب اللجنة بأي معلومات قد ترغب الحكومات في تقديمها بشأن ممارساتها في هذا الصدد، ولا سيما منها الأحدث عهدا. كما سيرحب كل من اللجنة والمقرر الخاص بأي معلومات إضافية ترتئي الحكومات أنها ذات صلة بالموضوع.
    Mon gouvernement se tient prêt à fournir au Comité toutes autres informations dont il aurait besoin. UN وتظل حكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بأي معلومات أخرى قد تحتاجها أو تطلبها.
    [Dans les 3 semaines suivant la réception des observations du fonctionnaire en cause et de toutes autres informations complémentaires nécessaires]a UN ]في غضون 3 أسابيع من استلام تعليقات الموظف وأي معلومات إضافية مطلوبة[(أ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus