"toutes les écoles primaires" - Traduction Français en Arabe

    • جميع المدارس الابتدائية
        
    • لجميع المدارس الابتدائية
        
    • كل مدرسة ابتدائية
        
    Cela signifie qu'à l'heure actuelle plus de la moitié de toutes les écoles primaires et les trois quarts de toutes les écoles secondaires modernes ont des classes intégrées. UN وهذا يعني أن أكثر من نصف جميع المدارس الابتدائية وثلاثة أرباع جميع المدارس الثانوية الحديثة تضم حالياً فصولاً متكاملة.
    Des DVD contenant les programmes et des suggestions pour d'autres activités ont été distribués à toutes les écoles primaires et secondaires. UN ووزعت على جميع المدارس الابتدائية والثانوية مجموعة من البرامج على أقراص فيديو رقمية تتضمن البرامج والأنشطة الموسعة المقترحة.
    :: Des subventions ont été directement versées à toutes les écoles primaires dans le cadre du projet de subventions directes aux écoles. UN :: صُرفت منح مباشرة إلى جميع المدارس الابتدائية العامة في إطار الدعم المباشر المقدم لمشروع المدارس
    En 2002, 12 074 enseignants ont reçu une formation pour dispenser des cours d'informatique dans toutes les écoles primaires du pays. UN ففي سنة 2002 جرى تدريب 074 12 معلما لتدريس استخدام الحاسوب في جميع المدارس الابتدائية في البلد.
    Des examens de dépistage sont organisés à intervalles réguliers dans toutes les écoles primaires pour faire en sorte que les élèves soient vaccinés et bénéficient de soins dentaires. UN وتُيسر الفحوصات الطبية بشكل دوري لجميع المدارس الابتدائية لضمان تحصين أطفال المدارس وإتاحة تلقيهم خدمات طب الأسنان.
    toutes les écoles primaires offrent des cours de rattrapage. UN وتقدم جميع المدارس الابتدائية التعليم العلاجي.
    Un programme national est établi pour toutes les écoles primaires. UN يدرس منهج وطني في جميع المدارس الابتدائية.
    L'enseignement sur la vie familiale est dispensé dans toutes les écoles primaires et secondaires depuis 2001. UN ويقدم التثقيف بحياة الأسرة في جميع المدارس الابتدائية والثانوية منذ عام 2001.
    Cette évolution a été facilitée par la distribution de magnétoscopes et de récepteurs de télévision à toutes les écoles primaires et secondaires de Cuba. UN وساعد ذلك على توزيع أجهزة التلفاز ومسجلات الفيديو على جميع المدارس الابتدائية والثانوية في كوبا.
    Le programme de cette campagne comportait notamment l'élaboration d'une brochure, qui a été diffusée en de nombreux exemplaires dans toutes les écoles primaires de Budapest. UN وفي هذا البرنامج أعدت نشرة إعلانية ونُشرت بأعداد كبيرة في جميع المدارس الابتدائية في بودابست.
    Suite à l'évaluation du projet pilote, le plan sera finalement introduit dans toutes les écoles primaires. UN وبعد إجراء تقييم للمشروع التجريبي، سوف تطبق الخطة في نهاية المطاف في جميع المدارس الابتدائية.
    Près de 40 % des écoles sont dépourvues d'installations sanitaires et près de la moitié de toutes les écoles primaires n'ont pas accès à de l'eau salubre. UN ونسبة 40 في المائة تقريبا من المدارس لا توجد بها مراحيض ولا يحصل نصف جميع المدارس الابتدائية تقريبا على مياه الشرب.
    toutes les écoles primaires et secondaires organisent des activités d'éducation physique auxquelles participent aussi bien les garçons que les filles. UN وتوجد أنشطة تربية بدنية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية، يشارك فيها الأولاد والفتيات.
    Le taux d'avortement est en baisse, conséquence de la pratique de méthodes modernes de planning familial et de l'éducation et l'éducation au planning familial entre dans le programme de toutes les écoles primaires. UN ومعدل الإجهاض في انخفاض نتيجة الوسائل المتقدمة المستعملة في تنظيم الأسرة بالإضافة إلى التثقيف، وتم إدارج مادة تنظيم الأسرة في مناهج جميع المدارس الابتدائية.
    Les mesures soient prises dans les domaines de l'éducation et de la prévention, y compris un renforcement des mesures de lutte contre l'absentéisme scolaire et la mise en place d'un programme de lutte contre la toxicomanie dans toutes les écoles primaires des régions prioritaires; UN اتخاذ مجموعة من الخطوات في مجالي التثقيف والوقاية، بما في ذلك تدابير معززة للقضاء على التغيب من المدرسة وبرنامج لمكافحة المخدرات لصالح جميع المدارس الابتدائية في المناطق التي لها الأولوية؛
    Dans le domaine de l'éducation, il s'est attaché à promouvoir son projet d'apprentissage interactif en coopération avec des universités et a fait l'acquisition de 10 titres d'ouvrages pour distribution dans toutes les écoles primaires des deux entités. UN ففي مجال التعليم، عززت اليونيسيف مشروعها للتعلم التفاعلي، بالتعاون مع الجامعات، واشترت حق نشر ١٠ مؤلفات أدبية عالمية لتوزيعها على جميع المدارس الابتدائية في الكيانين.
    En 1997-1998, ce programme devrait couvrir toutes les écoles primaires du pays. UN ومن المتوقع أنه بحلول ١٩٩٧-٩٨، سيمتد نطاق البرنامج ليشمل جميع المدارس الابتدائية في البلد.
    Le rapport du Groupe de travail a été distribué dans toutes les écoles primaires en 1994 en tant que partie intégrante des matériels d'information mis à la disposition des enseignants. UN وقد عمم تقرير الفريق العامل على جميع المدارس الابتدائية في عام ٤٩٩١ كجزء من مجموعة موارد للمعلمين .
    Par exemple, une version abrégée de la Convention relative aux droits de l'enfant, traduite en norvégien et en same, a été distribuée dans toutes les écoles primaires de Norvège. UN فعلى سبيل المثال، وُزّعت نسخة ملخصة من اتفاقية حقوق الطفل، مترجمة إلى اللغة النرويجية وإلى اللغة الصامية، في جميع المدارس الابتدائية في النرويج.
    Par exemple, une version abrégée de la Convention relative aux droits de l'enfant, traduite en norvégien et en same, a été distribuée dans toutes les écoles primaires de Norvège. UN فعلى سبيل المثال، وُزعت نسخة ملخصة من اتفاقية حقوق الطفل، مترجمة إلى اللغة النرويجية وإلى اللغة الصامية، في جميع المدارس الابتدائية في النرويج.
    Il demande à l'État partie d'inclure l'enseignement des droits de l'homme, y compris les droits de l'enfant, dans les programmes d'étude de toutes les écoles primaires et secondaires. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأطفال، ضمن المناهج الدراسية لجميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le système d'éducation est l'un des domaines sur lesquels on concentre l'attention, et il existe des activités de lutte contre les stéréotypes dans toutes les écoles primaires et secondaires. UN كما أن النظام التعليمي يمثِّل مجال اهتمام كبيرا حيث المشاريع الرامية إلى مكافحة الأنماط التقليدية في كل مدرسة ابتدائية وثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus