Il a également recommandé que les organismes de coordination de chaque secteur associent toutes les activités du système des Nations Unies dans les secteurs existants. | UN | وأوصت لجنة التنسيق الإدارية كذلك بأن تكفل الوكالات التنسيقية للمجموعات شمول جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في المجموعات القائمة. |
Elle aimerait également avoir des informations sur les activités menées pour intégrer la prise en compte des droits de l'homme dans toutes les activités du système des Nations Unies. | UN | وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن الأنشطة المضطلع بها لإدراج مراعاة حقوق الإنسان في جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
Ce dernier, qui aurait rang de Secrétaire général adjoint, aiderait le Secrétaire général à exécuter le mandat de la MINUSTAH et serait chargé de la gestion générale de la Mission et de la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. | UN | ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي. |
Mon pays se réjouit de la proposition du Secrétaire général d'intégrer les droits de l'homme dans toutes les activités du système des Nations Unies. | UN | ويرحـــب بلــــدي باقتراح اﻷمين العام دمج حقوق اﻹنسان في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة. |
a) De diffuser des informations sur toutes les activités du système des Nations Unies concernant la question de Palestine, y compris des rapports sur les travaux des organismes du système des Nations Unies concernés; | UN | )أ( نشر المعلومات المتعلقة بجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين، بما في ذلك التقارير المتعلقة باﻷعمال التي تضطلع بها منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
121 c) Veiller à ce que toutes les activités du système des Nations Unies qui ont des incidences sur la famille contribuent à protéger celle-ci; | UN | 121 (ج) كفالة أن تساهم جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة التي تؤثر على الأسرة في حمايتها. |
Dans le cadre de son action visant à intégrer les droits de l'homme dans toutes les activités du système des Nations Unies, le Haut-Commissariat a noué des rapports étroits avec les organismes chargé du développement. | UN | 10 - وقد عقدت المفوضية، في إطار عملها الرامي إلى إدراج حقوق الإنسان في جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة، صلات وثيقة مع الهيئات المعنية بالتنمية. |
a) De diffuser des informations sur toutes les activités du système des Nations Unies touchant la question de Palestine, y compris des rapports sur les activités des organismes concernés des Nations Unies ; | UN | (أ) نشر المعلومات عن جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Le Représentant spécial du Secrétaire général, qui a rang de secrétaire général adjoint, aidera le Secrétaire général à exécuter le mandat de la Mission et est chargé de la gestion générale de celle-ci et de la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. | UN | 11 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام المعين على رتبة وكيل أمين عام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي. |
a) De diffuser des informations sur toutes les activités du système des Nations Unies touchant la question de Palestine, y compris des rapports sur les activités des organismes des Nations Unies concernés ; | UN | (أ) نشر المعلومات عن جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
a) De diffuser des informations sur toutes les activités du système des Nations Unies touchant la question de Palestine, y compris des rapports sur les activités des organismes concernés des Nations Unies ; | UN | (أ) نشر المعلومات عن جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
a) De diffuser des informations sur toutes les activités du système des Nations Unies touchant la question de Palestine, y compris des rapports sur les activités des organismes compétents des Nations Unies ; | UN | (أ) نشر المعلومات عن جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Ce dernier, qui a rang de Secrétaire général adjoint, aide le Secrétaire général dans le cadre de l'exécution du mandat de l'ONUB et serait responsable de l'administration d'ensemble de l'Opération et de la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies au Burundi. | UN | وسيقوم الممثل الخاص للأمين العام، وهو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام على تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وسيباشر المسؤولية على الإدارة العامة للعملية وتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي. |
Au cours des 12 derniers mois, la mise en oeuvre des objectifs énoncés dans la Déclaration a été et restera - comme le révèle le rapport - un objectif multisectoriel d'une importance particulière dans toutes les activités du système des Nations Unies. | UN | وفي الشهور الاثنتي عشرة الماضية، كان وسيظل تنفيـذ الأهداف المحددة في الإعلان - كما يتضح من التقرير - غاية تشمل كل القطاعات ولها أهمية خاصة في جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
a) De diffuser des informations sur toutes les activités du système des Nations Unies touchant la question de Palestine, y compris des rapports sur les activités des organes et organismes des Nations Unies concernés ; | UN | (أ) نشر المعلومات عن جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالأعمال التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
4. Prie le Secrétaire général de veiller, par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, qui préside le Comité international d'accompagnement à la transition, à la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies en République démocratique du Congo, et de faciliter la coordination avec les autres acteurs nationaux et internationaux des activités d'appui à la transition; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمن، عن طريق ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، المسؤول عن عقد اللجنة الدولية للدعم في فترة الانتقال، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتسهيل تنسيق الأنشطة الداعمة للانتقال مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى؛ |
Le Représentant spécial du Secrétaire général, qui a rang de Secrétaire général adjoint, aide le Secrétaire général dans le cadre de l'exécution du mandat de l'ONUB et il est responsable de l'administration générale de l'Opération ainsi que de la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies au Burundi. | UN | 10 - يضطلع الممثل الخاص للأمين العام، وهو برتبة وكيل أمين عام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وهو مسؤول عن إدارة العملية عموما، فضلا عن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي. |
a) Rapport du Secrétaire général sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies (A/53/170); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة (A/53/170)؛ |
13. Prie le Secrétaire général de veiller à l'intégration des paramètres sexodifférentiels dans toutes les activités du système des Nations Unies, y compris au niveau de la prise de décisions, comme faisant partie des obligations des responsables de haut niveau; | UN | ٣١ - تطلـب إلى اﻷمين العام كفالة إدخال المنظور الذي يراعي الجنسين على نطاق المنظومة في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدخاله على صعيد صنع القرارات كجزء من مساءلة كبار المديرين؛ |
Il a été rappelé que l’objectif principal de la décision 1996/297 du Conseil économique et social était de faire en sorte que les ONG puissent participer à toutes les activités du système des Nations Unies, et donc d’élargir le domaine de participation restreint aux activités économiques et sociales. | UN | ١٩ - وأشير الى أن الهدف الرئيسي لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٩٧ هو السماح بمشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة وبالتالي توسيع مجال المشاركة المحصور في اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية. |
a) De diffuser des informations sur toutes les activités du système des Nations Unies concernant la question de Palestine, y compris des rapports sur les travaux des organismes du système des Nations Unies concernés; | UN | )أ( نشر المعلومات المتعلقة بجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين، بما في ذلك التقارير المتعلقة باﻷعمال التي تضطلع بها منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
50. L'Organisation des Nations Unies devrait élaborer un programme global visant à intégrer dans toutes les activités du système des Nations Unies un élément droits fondamentaux de la femme et à renforcer la coopération et la coordination entre les différents organismes des Nations Unies qui s'occupent de promouvoir et de défendre ces droits. | UN | ٠٥ - ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضع برنامجا شاملا في مجال السياسة العامة ﻹدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أوجه النشاط الرئيسية في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، مع التأكيد على تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة. |