"toutes les années de" - Traduction Français en Arabe

    • جميع سنوات
        
    • لجميع سنوات
        
    • جميع السنوات
        
    D'ici octobre 2004, toutes les années de service seront pleinement prises en compte. UN وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2004، ستكون جميع سنوات الخدمة قد " حسبت " بالكامل.
    Ces maladies sont la principale cause d'invalidité, responsable de plus de la moitié de toutes les années de vie corrigées du facteur d'incapacité. UN وتشكل الأمراض غير المعدية أيضاً السبب الرئيسي للإعاقة، إذ أنها مسؤولة عن أكثر من نصف جميع سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة.
    < < Exprimant sa profonde gratitude pour l'appui offert par le pays hôte pendant toutes les années de fonctionnement de l'Institut, > > . UN " وإذ يعرب عن عميق امتنانه للدعم الذي قدمه البلد المضيف خلال جميع سنوات عمل المعهد " .
    Il s'agit en outre d'un indice d'origine externe qui n'existe que sous forme de série chronologique, c'est à dire uniquement pour les années 1990, 1995, 2000, 2005 et 2009, et ne serait donc pas disponible pour toutes les années de la période de base du barème. UN وهو أيضا مؤشر مُولِّد خارجيا ولا يتاح سوى في شكل سلسلة، أي للسنوات 1990، و 1995، و 2000، و 2005، و 2009، وبالتالي فلن يتاح لجميع سنوات فترة الأساس.
    Il reste qu'en 1995, nous ne devons pas réfléchir à l'année 1945 sans nous rappeler clairement toutes les années de 1939 jusqu'à 1944 et ce qu'ont signifié la guerre et l'alliance des Nations Unies de 1942. UN ومع ذلك، في ١٩٩٥ ينبغي ألا نفكــر في ١٩٤٥ دون أن نمعــن الفكر في جميع السنوات من ١٩٣٩ حتــى ١٩٤٤ وفي ما كانت تفيد الحرب وما كان يعنيه تحالف اﻷمم المتحدة عام ١٩٤٢.
    < < Exprimant sa profonde gratitude pour l'appui offert par le pays hôte pendant toutes les années de fonctionnement de l'Institut, > > . UN " وإذ يعرب عن عميق امتنانه للدعم الذي قدمه البلد المضيف خلال جميع سنوات عمل المعهد " .
    d) Pour lesquelles, à un moment quelconque de la période d'engagement, la somme des valeurs numériques des pourcentages calculés selon les dispositions de l'alinéa c cidessus pour toutes les années de la période d'engagement pour lesquelles l'examen a été réalisé est supérieure à 20; UN (د) إذا زاد عن 20، في أي وقت خلال فترة الالتزام، مجموع القيم العددية للنسب المئوية المحسوبة وفقاً للفقرة الفرعية (ج) أعلاه عن جميع سنوات الالتزام التي يجرى بشأنها الاستعراض؛
    ii) Somme des valeurs numériques des pourcentages calculés conformément à l'alinéa h cidessus pour toutes les années de la période d'engagement sur lesquelles a porté l'examen; UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها
    d) Pour lesquelles, à un moment quelconque de la période d'engagement, la somme des valeurs numériques des pourcentages calculés selon les dispositions de l'alinéa c cidessus pour toutes les années de la période d'engagement pour lesquelles l'examen a été réalisé est supérieure à 20; UN (د) إذا زاد عن 20، في أي وقت خلال فترة الالتزام، مجموع القيم العددية للنسب المئوية المحسوبة وفقاً للفقرة الفرعية (ج) أعلاه عن جميع سنوات الالتزام التي يجرى بشأنها الاستعراض؛
    ii) Somme des valeurs numériques des pourcentages calculés conformément à l'alinéa h cidessus pour toutes les années de la période d'engagement sur lesquelles a porté l'examen; UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها؛
    ii) Somme des valeurs numériques des pourcentages calculés conformément à l'alinéa h cidessus pour toutes les années de la période d'engagement sur lesquelles a porté l'examen; UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها
    d) Dont, à un moment quelconque de la période d'engagement, la somme des valeurs numériques des pourcentages calculés selon les dispositions de l'alinéa c cidessus pour toutes les années de la période d'engagement pour lesquelles l'examen a été réalisé est supérieure à 20; UN (د) إذا زاد عن 20، في أي وقت خلال فترة الالتزام، مجموع القيم العددية للنسب المئوية المحسوبة وفقاً للفقرة الفرعية (ج) أعلاه عن جميع سنوات الالتزام التي يجرى بشأنها الاستعراض؛
    ii) Somme des valeurs numériques des pourcentages calculés à l'alinéa h du paragraphe 5 cidessus pour toutes les années de la période d'engagement sur laquelle porte l'examen; UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها؛
    e) [Les émissions globales de gaz à effet de serre pour toutes les années de la première période d'engagement et, éventuellement, tous les ajustements opérés pendant la première période d'engagement;] UN (ه) [المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة خلال جميع سنوات فترة الالتزام الأولى، وجميع التعديلات المطبقة خلال فترة الالتزام الأولى، إن وجدت.]
    e) [Les émissions globales de gaz à effet de serre pour toutes les années de la première période d'engagement et, éventuellement, tous les ajustements opérés pendant la première période d'engagement;] UN (ه) [المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة خلال جميع سنوات فترة الالتزام الأولى، وجميع التعديلات المطبقة خلال فترة الالتزام الأولى، إن وجدت؛]
    Un exemple de l'impact extraordinaire de la discrimination dont les femmes sont victimes est le fait que ce décret permet aux personnes qui n'ont jamais cotisé de bénéficier de la validation pour toutes les années de cotisation exigées par le système et doivent tout d'abord se faire enregistrer comme travailleurs indépendants avant de pouvoir demander à bénéficier du programme de facilité de paiement et ensuite faire valoir leurs droits. UN ومن الأمثلة التي لها تأثير غير عادي على التمييز الذي تواجهه المرأة أن هذا المرسوم يسمح أيضا للأشخاص الذين لم يسبق لهم الإسهام أبدا أن يسددوا الديون المستحقة المؤجلة عن جميع سنوات الإسهام التي يتطلبها النظام، إلا أنه يجب عليهم أولا أن يسجلوا أنفسهم كعمال مستقلين، ثم يتقدمون بطلبات لتطبيق خطة وسائل الدفع وللحصول على الاستحقاقات.
    c) Veiller à la gratuité universelle de toutes les années de scolarité obligatoire, notamment en ce qui concerne l'acquisition de manuels et les transports scolaires des enfants défavorisés ou vivant en zone rurale; UN (ج) ضمان مجانية التعليم الإلزامي لجميع التلاميذ في جميع سنوات الدراسة الإلزامية، بما في ذلك توفير الكتب الدراسية وسبل انتقال الأطفال الفقراء إلى المدارس وسبل المواصلات للأسر التي تعيش في المناطق الريفية؛
    Émissions et absorptions nettes cumulées pour toutes les années de la période d'engagement dont il est question dans le rapport. UN (ز) صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة التراكمي بالنسبة لجميع سنوات فترة الالتزام المبلغ عنها في التقرير الراهن.
    b) La somme des valeurs numériques des pourcentages calculés à l'alinéa a cidessus pour toutes les années de la période d'engagement pour lesquelles l'examen a été réalisé. UN (ب) مجموع القيم العددية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة الفرعية70(أ) أعلاه لجميع سنوات فترة الالتزام التي يجري بشأنها الاستعراض.
    Sur la base des informations communiquées par les Emirats arabes unis, il y aurait apparemment lieu de se demander si la Partie pouvait être considérée comme ayant communiqué des données de référence sur le tétrachlorure de carbone pour une ou toutes les années de référence 1998 à 2000. UN وعلى ضوء المعلومات المقدمة من الإمارات العربية المتحدة، بدا أن هناك تساؤلاً بشأن ما إن كان من الممكن اعتبار أن الطرف قد أبلغ عن بيانات خط الأساس بشأن رابع كلوريد الكربون بالنسبة لسنة أو لجميع سنوات خط الأساس 1998 - 2000.
    7. Il ressort du tableau 1 que 37 Parties ont fourni des tableaux du CRF complets pour toutes les années de la période allant de 1990 à 2004, ce qui traduit un nouveau progrès sur le plan de l'exhaustivité des inventaires notifiés (en 2005, 29 Parties avaient fourni des tableaux complets pour toutes les années). UN 1990(7) إلى 2004، مما يعني وقوع تحسن في مستوى اكتمال التقارير (في 2005، قدم 29 طرفاً جداول كاملة لنموذج الإبلاغ الموحد عن جميع السنوات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus