"toutes les armes à feu" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الأسلحة النارية
        
    • جميع الأسلحة في
        
    • لجميع الأسلحة النارية
        
    :: Réglementer et centraliser l'enregistrement de toutes les armes à feu possédées par des civils; UN :: تنظيم تسجيل جميع الأسلحة النارية المملوكة للمدنيين وجعله مركزيا؛
    Le Zimbabwe a indiqué que, le pays n'en fabriquant pas, toutes les armes à feu seraient importées et marquées dans leur pays d'origine. UN وذكرت زمبابوي أنه نظرا لأنها لا تصنع أسلحة نارية، فإن جميع الأسلحة النارية توسم بعلامات في بلد المصدر.
    En outre, toutes les armes à feu ne sont pas traitées de la même manière en droit fédéral. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تعامل جميع الأسلحة النارية المعاملة نفسها بموجب القانون الاتحادي.
    1. Conformément à l'article 4 de la loi fédérale relative aux armes à feu et aux explosifs, le contrôle de toutes les armes à feu incombe au pouvoir exécutif, sur l'initiative du Ministère de la défense nationale, dans le cadre des attributions fixées par ladite loi et son règlement d'application, et il est tenu à cet effet un registre fédéral des armes; UN 1 - بموجب المادة 4 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، تعد مراقبة جميع الأسلحة في البلاد التي يوجد بشأنها سجل اتحادي للأسلحة، مسؤولية الفرع التنفيذي، من خلال وزارة الدفاع، وذلك وفقا للسلطات المخولة لهمـا بموجب ذلك القانون وأنظمته؛
    Ces politiques ont notamment pour objet de faciliter l'audit et l'inventaire complets de toutes les armes à feu autorisées, d'établir des normes pour la délivrance des permis et de réviser la procédure d'appel et toute la procédure administrative de demande de permis d'arme à feu. UN وتشمل أهداف السياسة العامة تيسير إجراء جرد ومراجعة كاملين لجميع الأسلحة النارية المرخصة؛ وتحديد معايير لإصدار تراخيص للأسلحة النارية واستعراض إجراءات تقديم الطلبات وكامل الإجراءات الإدارية الرامية إلى التقدم بطلب للحصول على تراخيص الأسلحة النارية.
    Le Zimbabwe a indiqué que, le pays n'en fabriquant pas, toutes les armes à feu seraient importées et marquées dans leur pays d'origine. UN وذكرت زمبابوي أنه نظرا لأنها لا تصنع أسلحة نارية، فإن جميع الأسلحة النارية المستوردة توسم بعلامات في بلد المصدر.
    Par ordre du gouverneur, toutes les armes à feu sont bannies à l'intérieur du casino, et seront déposées dans un tonneau à l'extérieur. Open Subtitles بأمر من الحاكم يُمنع دخول جميع الأسلحة النارية داخل المقمرة وسيتم وضعها في برميل بالخارج
    vi) Dès qu'il lui sera possible à compter de la date ci-dessus indiquée, le SIG exercera ses pouvoirs statutaires pour obtenir le renvoi de toutes les armes à feu autorisées se trouvant dans les provinces de Honiara, Guadalcanal et Malaita; UN `6 ' تمارس حكومة جزر سليمان في أقرب وقت ممكن عمليا بعد تاريخ هذا الاتفاق سلطاتها القانونية التي تجيز لها سحب جميع الأسلحة النارية المرخص بها الموجودة في مقاطعات هونيارا، وغوادالكانال، ومالايتا.
    La Conférence souhaitera peut-être encourager les États parties à tracer systématiquement toutes les armes à feu qui pourraient avoir fait l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على القيام على نحو شامل باقتفاء أثر جميع الأسلحة النارية التي يُحتمل أن تكون قد صُنعت أو اتُّجر بها على نحو غير مشروع.
    La Conférence souhaitera peut-être encourager les États parties à tracer systématiquement toutes les armes à feu qui pourraient avoir fait l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على القيام على نحو شامل باقتفاء أثر جميع الأسلحة النارية التي يُحتمل أن تكون قد صُنعت أو اتُّجر بها على نحو غير مشروع.
    Il a aussi précisé que toutes les armes à feu anciennes qui étaient vendues, transférées, achetées, acquises ou détenues en tant que curiosités ou objets décoratifs étaient exclues du champ d'application de la législation nationale. UN وأفادت الحكومة أيضا بأن جميع الأسلحة النارية التي يتم بيعها أو نقلها أو شراؤها أو اقتناؤها أو حيازتها كتحف أو للديكور، تُستبعد من نطاق انطباق تشريعاتها الوطنية.
    Il a aussi précisé que toutes les armes à feu anciennes qui étaient vendues, transférées, achetées, acquises ou détenues en tant que curiosités ou objets décoratifs étaient exclues du champ d'application de la législation nationale. UN وأفادت الحكومة أيضا بأن جميع الأسلحة النارية التي يتم بيعها أو نقلها أو شراؤها أو اقتناؤها أو حيازتها كتحف أو للديكور، تُستبعد من نطاق انطباق تشريعاتها الوطنية.
    La loi signale en outre que toutes les armes à feu illégales doivent être saisies et envoyées à la Direction de l'armement des Forces armées nationales où il faudra procéder, dans les cas où le port d'armes est interdit, à verbaliser notamment pour la violation des circonstances signalées auparavant. UN وزيادة على ذلك، ينص القانون على وجوب سحب جميع الأسلحة النارية غير المشروعة وإرسالها إلى مديرية تجهيز القوات المسلحة الوطنية، التي ينبغي لها أن تفرض، في الحالات المحظور فيها حمل الأسلحة النارية، ضمن أمور أخرى، الغرامة اللازمة المنطبقة على عدم الامتثال للشروط السالفة الذكر.
    e) Tenir un registre d'empreintes balistiques de toutes les armes à feu; UN (هـ) الاحتفاظ بسجل لبصمات جميع الأسلحة النارية على المقذوفات؛
    Afin de faciliter la localisation des armes à feu, la Police nationale indonésienne tient des dossiers et un registre de toutes les armes à feu autorisées (à des fins autres que militaires/policières), qui contient notamment les résultats des essais balistiques. UN ولتيسير تعقّب الأسلحة النارية، تحتفظ الشرطة الوطنية الإندونيسية بملفات وسجلات عن جميع الأسلحة النارية المرخصة (غير المخصصة لاستخدام الجيش/الشرطة)، ومن ضمنها نتائج الاختبارات الخاصة بالمقذوفات.
    On trouve, dans la liste des produits < < à double usage > > qu'utilisent également les terroristes, toutes les armes à feu civiles, les explosifs industriels, les produits pyrotechniques, les produits chimiques dangereux, les aéronefs, les précurseurs, les drogues, etc. UN وتُدرج ضمن ما يسمى المنتجات " ذات الاستخدام المزدوج " جميع الأسلحة النارية المدنية، والمتفجرات الصناعية، ومنتجات الصواريخ النارية، والمواد الكيمياوية الخطرة، وسلائف الطائرات، والعقاقير، وما إلى ذلك، وهي مواد يستخدمها الإرهابيون أيضا.
    Les 12 pays membres de la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives ont approuvé des réglementations stipulant que toutes les armes à feu et toutes les armes légères militaires doivent être soumises à des tests de qualité et porter des marques signalant qu'elles ont été vérifiées (notamment l'estampille nationale et le code indiquant l'année) avant d'être utilisées, vendues ou exportées. UN 46 - ولدى البلدان الإثنا عشر() الأعضاء في اللجنة الدولية الدائمة لاختبار الأسلحة الصغيرة لائحة تنظيمية متفق عليها تقضي باختبار جميع الأسلحة النارية والأسلحة الصغيرة العسكرية لضمان سلامتها وبدمغها بعلامات تدل على التحقق من ذلك (بما في ذلك الختم الوطني ورمز السنة)، قبل استعمالها أو بيعها أو تصديرها.
    Il pose deux obligations: i) la conservation d'informations sur toutes les armes à feu présentes dans l'État partie concerné (alinéa a)); et ii) la conservation d'informations sur les armes à feu qui font l'objet de transactions internationales (alinéa b)). UN وتتضمن المادة 7 شرطين هما: `1` وجوب الاحتفاظ بسجلات عن جميع الأسلحة النارية الموجودة في الدولة الطرف المعنية (الفقرة الفرعية (أ))؛ و`2` الاحتفاظ بسجلات عن الأسلحة النارية المشمولة في صفقات دولية (الفقرة الفرعية (ب)).
    1. Conformément à l'article 4 de la loi fédérale relative aux armes à feu et aux explosifs, le contrôle de toutes les armes à feu incombe au pouvoir exécutif, sur l'initiative du Ministère de la défense nationale, dans le cadre des attributions fixées par ladite loi et son règlement d'application, et il est tenu à cet effet un registre fédéral des armes; UN (1) بموجب المادة 4 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، تقع مسؤولية مراقبة جميع الأسلحة في البلد، التي يوجد بشأنها سجل اتحادي، على عاتق الجهاز التنفيذي، من خلال وزارة الدفاع، ووفقا للسلطات المخولة لهما بموجب هذا القانون ولائحته التنظيمية؛
    Les analyses scientifiques et le traçage de toutes les armes à feu saisies sont centralisés au siège de la Garda (police). UN وتباشر قيادة الشرطة الأيرلندية " غاردا " على الصعيد المركزي، فحوص الطب الشرعي وعمليات التعقب لجميع الأسلحة النارية المصادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus